Grade

Subject

Type of questions

English Junior High

英語の和訳をお願いします。 第1段落と第2段落がうまく訳せません。 特に第1段落のThree of them 以下や、第2段落の第1文のManga 〜 in Japanese.やIt describes以下です。 It describesのItもなにを指しているか混乱してま... Read More

回 海外で発行されている日本のガイドブックに、漫画とアニメの記事が掲載されています。 記事を読んで、あとの問いに答えなさい。 People around the world now know and love Japanese anime. Some characters are familiar to people who do not usually read manga or watch anime. One of the reasons for this success is the adjustments that were made for viewers overseas Three of them involve titles, characters, and content. 2 Manga and anime titles are, of course, originally in Japanese. Some, like this does not work with all titles. For example, Knights of the Zodiac is originally Seinto Seiya in Japanese. It describes just the main character, but in English, the title was changed to something that relates to the whole story. This made it more attractive to viewers in foreign countries. Characters' names are often changed in manga and anime that are mainly for children. It is hard for children to remember unfamiliar names. With familiar names, children can focus on the story. For example, the character Satoshi in Pokemon becomes Ash in English. The name Ash uses three letters from S-a-t-o s-h-i. Japanese customs are sometimes adjusted for non-Japanese viewers. The adjustments can be small or large. Consider this example of a small adjustment. In anime in Japan, characters eat onigiri. In Western versions, they eat cookies. In manga, they don't change the pictures. Instead they add short explanations. This way, foreign readers can understand Japanese customs and behavior. A large adjustment might be a change in the setting. Consider Kyojin no Hoshi, an anime from the 1970s. In it, the main character Hyuma trains very hard and becomes a professional baseball player. In the Indian version, its main character plays cricket, a popular team sport in India. In short, perhaps anime became more popular because of these adjustments. The language and customs were adapted a little to fit each culture. Think about your favorite manga or anime. The original is probably different.

Waiting for Answers Answers: 0
Science Junior High

全部解答お願いします

変換効率問題 (例) 図のような滑車つきモーターに3Vの電圧を 5秒間かけたところ、 1.5Aの電流が流れ、500gの おもりが 1m 持ち上がった。 変換効率を求めよ。 投入したエネルギー 電気エネルギー . ・利用されたエネルギー 割合 位置エネルギー 5J (5N x Im ) 1.5×3×5=225J (問) 500gのおもりをプーリーつき 発電機につけて1m落としたら、豆電 球が2秒間点灯し、 電流計は 1.5V、 電圧計は200mA を示した。 変換効率 を求めよ。 投入 利用 SUB J = N*M J = W x ³¹² V=AXVX秒 電流計 W=V×A 豆電球 ひも 電流計 電圧計 粘着テープ でとめる。 滑車つきモーター 端子 おもり ×100 22.2 電圧計 そうち 図のような装置を使い、水を入れたペットボトルのおもり500gを静かにはな し1m落下させたところ, 落下するのに 8 秒かかり, 電圧計は1.0V, 電流計は (1) 0.15Aを示した。 次の問いに答えなさい。 ただし, 100gの物体にはたらく重力の 大きさを1とする。 (2) (1) この実験では,水を入れたペット ボトルのもつ何エネルギーが電気エ ネルギーに移り変わるか。 (2) 重力が水を入れたペットボトルに した仕事は何Jか。 (3) 発電した電気エネルギーは、電力 量 (電力×時間) として求められる。 電気エネルギーは何Jか。 (4) (2)(3)より、この装置で, 豆電球をつけるためのエネルギーの変換効率は何%か。 効率利用 プーリーつき 発電機 電源装置へ 水入り ペット ボトル A.22% プーリーつき発電機 (3) f (4) おもり (ペットボトルに水を 入れたもの) J

Waiting for Answers Answers: 0
Science Junior High

(3)の解き方お願いします🙇‍♀️

3 《身の回りの物質> ミョウバン, ホウ酸、硝酸カリウム、塩化ナトリウムを 用いて, 水溶液から物質をとり出す実験を行いました。 60℃の水100gを入れたビーカーを4つ用意し, ミョウバ ン, ホウ酸、硝酸カリウム, 塩化ナトリウムをそれぞれ15 gずつ別々に入れて全て溶かし、4種類の水溶液をつくり ました。 その後, それぞれの水溶液の温度を20℃まで下げ. 結晶が現れるかどうか観察しました。 表は, ミョウバン, けっしょう ホウ酸、硝酸カリウム 塩化ナトリウムの水100gに溶ける最大の質量と水の温度の関係をまとめたものです。次の 各問に答えなさい。 ミョウバン ホウ酸 硝酸カリウム 塩化ナトリウム 解く カギ 20°C 11g 5g 32 g 36 g (1)この実験のように, 一度溶かした物質を再び結晶としてとり出すことを何といいま すか。 (2) 60℃の水100gにミョウバン15gを溶かしてつくった水溶液の質量パーセント濃 と 度は何%ですか。 小数第1位を四捨五入して, 整数で答えなさい。 1095 40 °C 24g 9 g 64g 36 g a 60 °C 57 g 15g 109 g 37g E 6613 % x100 水溶液の温度を下げると, 水に溶けきれなくなった分が結晶として現れるので, 60℃の水に溶かした質量と 20℃のときの溶解度の差が、水溶液中に現れる結晶の量である。 15÷100 (3) 4種類の水溶液の温度をそれぞれ20℃まで下げたとき 水溶液中に現れた結晶の量が最も多かったのは、ミョウ バン, ホウ酸、硝酸カリウム,塩化ナトリウムのうちのどれですか。 また, そのとき現れた結晶の量は何gですか。 山物質 ホウ酸 | 結晶の量 E

Solved Answers: 1
102/639