Grade

Subject

Type of questions

English Junior High

英検3級二次試験の問題です。なぜNo.2ではa chair.なのにNo.3ではthe tableなのですか?aとtheの違いについて詳しく教えてください。

電話を aid it ける」 さん ●過去 071 ps a rites his 持つ うと、 文の えて ある 二次試験・面接 質問の駅 No.1 解答例 解答例の訳 解説 No.2 解答例 解答例の訳 解説 No.3 解答例 問題 カード A 問題編 p.74~75 CD 2 34~38 チョコレート チョコレートには, ミルクやホワイトのようにいろいろな種類が ある。 ダークチョコレートはおいしくて甘すぎないので,多くの 人たちに人気がある。チョコレートを食べることは健康にいいと 考える人たちもいる。 No.1 パッセージを見てください。 ダークチョコレートはなぜ多 くに人たちに人気があるのですか。 No.2 イラストを見てください。 男性のかばんはどこにあります か。 No.3 長い髪の女性を見てください。 彼女は何をしていますか。 さて,~さん, カードを裏返しにしてください。 No.4 あなたは今晩, 何をする予定ですか。 Y No.5 あなたは絵を描くことが好きですか。 fabus はい。 →もっと説明してください。 on いいえ。あなたは普段, 週末に何をしますか。 2.00 することではど Because it is delicious and not too sweet. 「それはおいしくて甘すぎないからです」 rouble. ! be popular with 〜は「~に人気がある」 という意味。 dark chocolate 「ダークチョコレート」 の人気がある理由は, 2文目で 説明されている。 解答する際, ① 質問の主語と重なる Dark chocolate を3人称単数を表す代名詞 it に置き換える, ② 文の後 半 so it is popular with many people 「だからそれは多くの人た ちに人気がある」 は質問に含まれている内容なので省く,という2 点に注意する。 It's on a chair. 「それはいすの上にあります」 Where は 「どこに」という意味で, 場所を尋ねる疑問詞。質問の 主語 the man's bagを3人称単数を表す代名詞 It で置き換え, 動詞は質問と同じ is を使うので, It's 〜の形で始める。 イラスト で男性のかばんはいすの上にあるので, 前置詞 on 「~の上に」を 使って on a chair と続ける。 She's cleaning the table. 97 1414 年度第3回 面接 74 No.21 二次試験 面接 問題カード A CD 2 34 Chocolate There are different kinds of chocolate such as milk and white Dark chocolate is delicious and not too sweet, so it is popular with many people. Some people think that eating chocolate is healthy. FI

Resolved Answers: 1
English Junior High

英語の和訳をお願いします。 第1段落と第2段落がうまく訳せません。 特に第1段落のThree of them 以下や、第2段落の第1文のManga 〜 in Japanese.やIt describes以下です。 It describesのItもなにを指しているか混乱してま... Read More

回 海外で発行されている日本のガイドブックに、漫画とアニメの記事が掲載されています。 記事を読んで、あとの問いに答えなさい。 People around the world now know and love Japanese anime. Some characters are familiar to people who do not usually read manga or watch anime. One of the reasons for this success is the adjustments that were made for viewers overseas Three of them involve titles, characters, and content. 2 Manga and anime titles are, of course, originally in Japanese. Some, like this does not work with all titles. For example, Knights of the Zodiac is originally Seinto Seiya in Japanese. It describes just the main character, but in English, the title was changed to something that relates to the whole story. This made it more attractive to viewers in foreign countries. Characters' names are often changed in manga and anime that are mainly for children. It is hard for children to remember unfamiliar names. With familiar names, children can focus on the story. For example, the character Satoshi in Pokemon becomes Ash in English. The name Ash uses three letters from S-a-t-o s-h-i. Japanese customs are sometimes adjusted for non-Japanese viewers. The adjustments can be small or large. Consider this example of a small adjustment. In anime in Japan, characters eat onigiri. In Western versions, they eat cookies. In manga, they don't change the pictures. Instead they add short explanations. This way, foreign readers can understand Japanese customs and behavior. A large adjustment might be a change in the setting. Consider Kyojin no Hoshi, an anime from the 1970s. In it, the main character Hyuma trains very hard and becomes a professional baseball player. In the Indian version, its main character plays cricket, a popular team sport in India. In short, perhaps anime became more popular because of these adjustments. The language and customs were adapted a little to fit each culture. Think about your favorite manga or anime. The original is probably different.

Waiting for Answers Answers: 0