Grade

Subject

Type of questions

Science Junior High

中2で進研ゼミやってる方に質問です。理科「化学変化と原子・分子」の単元の赤ペンの問題の答えを教えてほしいです。最近進研ゼミ辞めちゃったのでそこの答えがないんです。💦

赤ペン先生の添削問題 化学変化 「赤ペン先生」は(株)ベネッセコーポレーションの登録商標です。 解答用紙に書いて提出しよう!解答は濃くはっきりと書こう。書き直すときはしっかり消そう。 図 1 1 図1のように、袋の中に水素と酸素の混合気体と青色の塩化コ [56点] バルト紙を入れ、電気の火花で点火しました。これについて,次 の問いに答えましょう。 NOBISTALNS SARAJERCADOSNIA ピンチ コック O イ 変わらない 18 ウ しぼむ 装置 袋 (各10点) (1) 袋の中に入れた塩化コバルト紙の色が変化しました。 次の問いに答えましょう。 SAN 塩化 コバルト紙 1 塩化コバルト紙は何色に変化しましたか。 赤色 (2) ①より,この実験で何ができたと考えられますか。 物質名を答えましょう。 (8) 水 HS1 (2) この実験で起こった化学変化を化学反応式で表しましょう。 (12点) 当学院流水 2H2+O2→2H2O02 価表(P) (3) 点火による反応後,袋のようすについて,次の問いに答えましょう。千公衆 (10点 ②14点) (1) 点火による反応後, 袋はどうなりますか。 次のア~ウから選び,記号で答えましょ う。 アふくらむ (2) ① のように考えた理由を, 反応後にできた物質名と「体積」の言葉を使って説明し ましょう。

Solved Answers: 1
English Junior High

誰か動詞の原形の意味と、穴埋め教えてください(><) 中学2年です(;_;)

不定詞 ( 動詞の原形の部分をマーク a translation company on Career Day. ① 友だちと私は [ translator there, explained her job, and we ② そこ(= translated some sentences. [ (3) It was difficult, but I enjoyed it a lot. それ(= ④I knew_that English is important, but I learned that there ] こどは知っていましたが、ほかに [ are other things to study. ことを知りました。 Ms. Tanaka said, “You should also have a deep knowledge of ⑤ 田中さんは「日本語について[ ]深い[ Japanese. いけません。 You need to develop your sense of language.” ⑥ She also said, "We have various things to translate. Sometimes we need general knowledge, and sometimes knowledge. need specific ときには [ we ります。 If you to learn about もしあなたが何かに [ さい。 interested in something, you should continue are it. そのこと(= It can be your strength in the future." ① My friends and I went to ② Ms. Tanaka, a ]に[ ]に行きました。 で働いている翻訳者の田中さんが, 自分の仕事について [] 。 そして私たちはいくつかの文を [ ]。 は難しかったですが, とても楽しかったです。 ]ことがある ]] を持たなければ 言語に対してのセンスを [ [] 必要があります」 と話されました。 ⑥ 田中さんはまた次のようにもおっしゃいました。 「私たちは [ す。 ← 私たちは翻訳[ ][ ことを持っています。 [] な知識を必要とし、そしてときには [ コ, それ(= )について学び [ が将来、あなたの[ ことを翻訳しま ]の知識が必要とな ]くだ [] になることがあるのです。」

Waiting for Answers Answers: 0
English Junior High

穴埋めお願いします。中学2年生です。 ➕良ければ動詞の原形についても簡単に教えて欲しいです。(><)

Unit 3 My Future Job Read and Think ⓘ P.40 の本文 (朝美の職業体験のレポート) 不定詞 (to + 動詞の原形) の部分をマーク ① My friends and I went to a translation company on Career Day. ① 友だちと私は [ ②そこ(= ② Ms. Tanaka, a translator there, explained her job, and we translated some sentences. [ 3 It was difficult, but I enjoyed it a lot. 3 それ(= ④I knew_that English is important, but I learned that there 4[ are other things to study. ことを知りました。 ⑤ 田中さんは 「日本語について [ ]深い[ 5 Ms. Tanaka said, "You should also have a deep knowledge of Japanese. いけません。 You need to develop your sense of language." 言語に対してのセンスを [ ⑥ She also said, "We have various things to translate. ことを翻訳しま ⑥ 田中さんはまた次のようにもおっしゃいました。 「私たちは [ す。 ← 私たちは翻訳[ ][ ]ことを持っています。 Sometimes we need general knowledge, and sometimes we need knowledge. ときには [ ] な知識を必要とし、そしてときには [ ]の知識が必要とな ります。 If you are interested in something, you should continue to ], それ (= )について学び [ ]くだ it. It can be your strength in the future." が将来、あなたの[ )名前( ) ]に[ ]に行きました。 )で働いている翻訳者の田中さんが, 自分の仕事について ] 。 そして私たちはいくつかの文を [ ]。 は難しかったですが, とても楽しかったです。 ことがある ] を持たなければ specific learn about もしあなたが何かに [ さい。 そのこと(= 2-( ]ことは知っていましたが,ほかに [ ] 必要があります」 と話されました。 ] になることがあるのです。」

Waiting for Answers Answers: 0