Grade

Subject

Type of questions

English Junior High

長文が苦手なので、優しく教えてください。

した く鳥取改) Yon: I'm very tired and hungry. Shall we go to a konbini? Bill: What is a konbini? Kon: It's a convenience store. We call convenience stores konbini D:ill. Tapanese people like to make long words ( ① ). I can't understand them. : I think it's a kind of fashion. There is a konbini over there. There we can buy many kinds of food, drinks, magazines, and anything we need for our daily life. Bill: So konbini are like newsagents in my country. Ken: Oh, are they? Most konbini are open for 24 hours. Bill: Really? Why are konbini open all night? Ken: Well, some people want to buy things late at night or early in the morning. Konbini are useful for such people. And in some konbini, we can buy concert tickets and send packages. Bill: Really?。Konbini are very different from newsagents. Do you often go to konbini? Ken: Not so often. But some of my friends go every day. Bill: Every day? 3 Ken: They usually buy something to eat and drink. But sometimes they just look for something new or read magazines. I think konbini are places for shopping, and also places to have fun. (注) convenience store コンビニエンスストア fashion 流行 magazines 雑誌 newsagents ニュースエージェント(新聞や食料雑貨類を売る店) (1) ( )①に入る最も適切な語を,次から選びなさい。 イ short ア interesting ウ useful エ difficult (2) 下線部のが表す内容の具体的な例を文中から1つさがして,日本語で書きなさい。 (3) ( )③に入る最も適切な英文を,次から選びなさい。 ア What do they buy? ウ When do they buy things? (4) 本文の内容と合うように, 次の空所に適切な語を書きなさい。 ィ How do they buy things? エ Where do they buy things? Ken not to konbini so0 often. (5)次の質問に対する答えになるように, 空所に適切な語を書きなさい。 の Did Bill know the word konbini before he talked with Ken? he B Who goes to konbini every day? Some of Ken's 10) 健は, 友達の行動をとおして, 「コンビニ」をどのような場所だと考えていますか, 日本語で書きなさい。 NAUI 6(長文読解)(1)konbini が「略語」であることに着目。make はここでは「(…を)~にする」の意味。(2) different Tom ~= 「~とことなる」 (4)同じような表現がある箇所をさがす。主語に注意して, Not so often. の省略部分を 棚うとよい。(5)B疑問詞が主語になる場合の答え方に注意。(6)友達の行動が述べられているのは最後のほう。

Resolved Answers: 1
English Junior High

至急です!! これの答え教えてくれる方いませんか💦

ノをひくことは難しいです。 に適する語を書きなさい。 the piano 英語を話すことは簡単ではありません。 32(2) difficult. English (312(3) 歌を歌うことはわくわくしますか。 easy. 2 次の英文を動名詞を使って書きかえなさい。 Songs exciting? 321) To listen to music is interesting. 32(2) To play tennis isn't popular in my class. (32(3) Is to make songs his job? 次の日本語に合うように, ( X1) そのゲームをすることはわくわくします。 )内の語を並べかえ, 正しい英文にしなさい。 game / exciting / the / is / playing ). 日本の歴史を学ぶことはおもしろいです。 (interesting / history / is / learning / Japanese ). 23) 朝食を作ることは難しくありません。 ( breakfast / difficult / making / isn't ). | 次のような場合, どのように表現しますか。 動名詞を使って英文で答えなさい。 2(1) 本を読むことは楽しいということを相手に伝えるとき。 22) このコンピュータを使うのは難しいかを相手にたずねるとき。 に適する語を書きなさい。 次の日本語に合うように 2(1) これは私の写真の1枚です。 This is my pictures. (2) 結局, その試合はすばらしかったです。 the game was wonderful. 3) 私はテニスも野球も両方します。 I play tennis baseball. -130-

Resolved Answers: 2
English Junior High

文章の構成がいろいろ英語であって分からないので教えてください

READING FOR FUN wロロロロ Zorba's Promise 2balcony |belkani Every night Zorba kept the egg warm. This was difficult, バルコニー but he never gave up. 2 port Ips:ri 港 図land(ed) |end(ad)] 着陸する そのカモメとどのような約束を交わしたのでしょうか。 One morning Zorba opened his eyes. A small white head direetion |darekjan) 方向 Zorba was relaxing on a balcony 図mom (mám]ママ 図dirty Ida:rtij 汚れた 図fat [fe 太った 回cover(ed) [kAvar{d)] was looking in his direction. おおう goil |5i] 油 near the port. Suddenly, a gull landed “Mom." 17 回dead (déd死んだ 回laid Ileid layの過去分詞 ロー lay |léi] (卵を)産む Ocare [kéar」世話 図rat(s) [ret(s)| ネズミ 2mean (mi:n] 意地悪な 2attack(ed) atek(t)) おそう near him. “I'm not your mom. But you're lucky. So that's your name, “Help me," the gull cried. “I'm Lucky." covered with oil. I'll soon be dead." ロtake care of …の世話をする “What can I do?" asked Zorba. ロbody [bádij体 Zorba |z3:bal ゾルバ(名前) gull IgAl] カモメ my child, and teach it how to fly. Will you?" “Me?" Zorba took care of Lucky. When dirty, fat rats and mean “Yes, you," said the gull. cats attacked her, Zorba protected her. “I promise. In time, Lucky became a beautiful gull. 10 “Thank you," the gull said. She soon died. Under her bodv Zorba found the egg. Notes ● Zorba's Promise この話の原作は、 1996年にス ペイン語で出版された。18か国 語以上の言語に翻訳され,ヨー ロッパで大ベストセラーとなっ た作品。 Story Words タンカーでた油に体中がれてたカモメ。港に黒ネコのゾルバは、

Waiting for Answers Answers: 0