TOEIC・English Undergraduate about 7 yearsago 訳をお願いします。この文のthatの用法も教えていただけると嬉しいです>_< 次の英文を和訳しなさい。 文構造を解析した過程を記し、 最後に訳を「 」で<くって書いてください。 (may b 。 pe/ Be ボ wo7 に 錠可ゃ7 ツーいもテい 列を 礁第ゃ表すし/ へかもかれ人せい てエて :ク安も能 んGE)IGCGL2S m eyent he suddeniy happenedfwhighlhas forced him to take action immediately Resolved Answers: 0
TOEIC・English Undergraduate about 7 yearsago 間違えを直す問題です 教えてください<(_ _*)> 07 Irtis essential that this proposal iS put into immediate action. QOS Please do not hesitate to COntaC US should you have any induiries regardins (Ns matter. Resolved Answers: 1
TOEIC・English Undergraduate about 7 yearsago 間違えを直す問題です。 教えてください<(_ _*)> 07 Iris essential that this proposal iS put intO immediate action. 8 Please do not hesitate tO contact us, should you maffer. Resolved Answers: 1
TOEIC・English Undergraduate almost 10 yearsago As pattern of communication change , so do the communication with which we identify. これの日本語訳をしてください。 so do の訳し方もわかりません。 Unresolved Answers: 1