Grade

Subject

Type of questions

TOEIC・English Undergraduate

2つ質問があります。 一つ目のマーカーのところの「to be」、これはSVOCを振るとすればO(目的語)でしょうか。 二つ目のマーカーの分構造はどうなっているのでしょうか。where以下で動詞が見つけられず、意味がとれません。

Type 8 意図問題 Exercise 19 The author mentions "a cellphone call" in order to ni ed nsp pniwaliofanit toallanitý A compare how different ways of receiving information affects memory emsp erit vert A ® emphasize the importance of repetition to absorb information on ob on ob veriT (8 O demonstrate ways to counteract retroactive inhibition work so ton ob O show how new information can hinder the retention of previously learned TO information € it vit vedT 0. vedtok れ れ to that can changed copia Tvo There are a number of events that can cause humans to forget information they have already learned and stored in their memory. One cause is believed to be a type of interference phenomenon known as retroactive inhibition, where a sudden influx of new information blocks the retention of older learned material. A driver might hear a phone number on the radio that he wants to call, so he repeats it out loud until he can recite it from memory. Then, the driver receives a cellphone call from his manager. In the time it takes the driver to absorb the information from his manager, he has forgotten the number he repeated just a few seconds before. Vildo L

Resolved Answers: 1
TOEIC・English Undergraduate

Those whoから後の訳し方で何故こう訳されるのかが分からないです。どうやって文を分けて考えるのかがイマイチ分かりません、、

54 演習 54(問題→本冊:p.109) 関 19ldo1q . guorilA] ケemoldora3 einislomosお的目 Through congquest and acquisition the strong overpowered the weak and made slaves of the people. Those who were made slaves and serfs were compelled, through forced labor, to work for their masters and lords upon such terms and conditions as the owners and lords fixed for them. 【全文訳】征服と獲得によって強者は弱者を制圧して彼らを奴隷にした。 奴隷や農奴に された人々は,強制労働を通して,自分たちを所有している人々と領主が奴隷農 奴である自分たちに押しつけた条件で無理やり働かされた。 【解説】第1文の冒頭の前置詞を (Through acquisition)とくくり,以下の文構造を 押さえる。あるよりはま ) 七さ aa 「弱者を抑圧した」 el gahgO the strong[overpowered the weak of 29 s 大に e CSLS OL hib yovnoo V19t es Vtloni roio made slaves (of the people) 「人々を奴隷にした」 and 2文 Vt M 中国合斗 らは 却代 「文全 なお the people は文脈から the weak の言い換えと判断する。 第2文の Those who は = The people who であり, who節は serfs までである。 (compelO to⑦〉 のパターンを思い浮かべ,それを受動態にして Those were pelled to work 「人々は働くことを余儀なくされた」とする。ポイントは such as に目を付けることにある。fixed の目的語は as であることを確認して [as .. them] のようにくくる。for them 「彼ら (=D奴隷や農奴にされた人々)用に」 の意味 である。 「彼らのために定めた(条件…)」→ 「彼らに押しつけた(条件…)」。 (02uls (odyOV) Ia ふ 骨も大地 gie nso (3) asided 内前さら

Resolved Answers: 1
1/4