Grade

Subject

Type of questions

Civil service examination Undergraduate

わかる【解放のテクニック】部分の②の甲一人何時間働いたかを確かめる計算式で1-5分の3となっているのですが、なぜ5分の3を引くのでしょうか?具体的に教えて頂けると助かります。

p.114、22日目:仕事算 基本公式に数値を入れて計算する 1日 (時間) 当たりの仕事量 = 所要日数(時間) ●仕事量=1日(時間) 当たりの 仕事量×働いた日数(時間) ●全体の仕事日数 1 = わかる! 解法のテクニック 11人の1時間当たりの仕事量を計算する 基本公式を利用して、 1時間当たりの仕事量== 所要日数(時間) 仕事全体の量を1とすると、1人の1時間当たりの仕事量は 甲 12/21丙115 20 ② 3人での1時間当たりの仕事量を計算する 3人一緒に働くと1時間当たりの仕事量は 210+12+15=1/13 ③全体の仕事時間を計算する 分母を最小公倍数に ここでは分母を60に揃える 基本公式を利用して、全体の仕事時間=1+各人1時間の仕事量の和解答 よって、かかる時間は1÷- = 5時間 5 各人の1日当たりの仕事量の和 ※全体の量から考える場合、 分子が1となる。 残りの量から考 える場合は、1を残りの仕事量に置き換えて計算する。 (2) 3人で3時間働いた後、 残りを甲1人で行った。 甲1人では何時間働きました か。 A 3時間 B 4時間 C 5時間 D 6時間 E 7時間 F 8時間 わかる! 解法のテクニック 例題 1 13人で3時間働いたときの仕事量を計算 制限時間: 150 秒 3人で3時間働いたときの仕事量は×3時間= ある仕事をするのに甲1人では20時間、 乙1人では12時間、 丙1人では15時間か かる。 (1)3人同時に働いたら、 仕事は何時間で終わりますか。 A 3時間 B 4時間 C 5時間 D 6時間 E 7時間 F 8時間 甲1人で行ったのは1 -号=号 ② 甲1人で行った時間を計算 仕事量 基本公式を応用して、 残りの仕事時間=残りの仕事量 甲1時間の仕事量 だから、10+20=8時間 解答 2番目の公式の応用

Waiting Answers: 1
TOEIC・English Undergraduate

英語の問題です。 教えて欲しいです🙇‍♀️

(2) I had my teeth 1 check 1( )に入る最も適切な語句を ① ~ ④から選びなさい。 (1) He went on speaking as if she ( 1 can't 2 hasn't ) there. Son 3 wouldn't ) by a dentist this morning. ult niles 3 checking wahiwon (青山学院大 ) ④weren't pomibinand (岩手医科大) 24 to check 2 checked (3) You should not keep any pets ( 1 after 2 unless ) you can take good care of them. 3 when (中央大) ④which 1 as 2 in ) all be correct. ②anytime (6) If the weather ( ①must have been (4) This town will change ( ) another ten years. (5) Those may not ( 1 absolute ) fine yesterday, I would have done the laundry. 2 is (7) Studying takes up a lot of my time during the week, ( ) little time for hobbies. (芝浦工業大) since 3 of (國學院大) 3 everything ④necessarily (関西学院大 ) ③ wasn't 4 had been (皇學館大) ①1 has left (8) Have you heard the rumors ( 1 that 2 what leaves leaving 4 left ) Susan has returned to this town? ③ which (麗澤大) ④ who 1 by (9) What was found in this experiment is ( 2 for (10)( ) what to say, she remained silent. ) great importance to researchers. 3 in (立命館大) 4 of (愛知工業大) 1 Not knowing 2 Being not knowing ③No knowing ④Knowing no (11) I tried to ( 1 have 2 make ) her to tell me what happened last night. 3 get (十文字学園女子大) 4 let How gimon and (12) Do what you like, as ( 1 far 2 much B in 1 in 2 with bnat am ) as you leave me alone. 3 long (13) This tool is dangerous. Please read the instructions ( (14) If I hadn't drunk so much last night, I ( 1 feel (15) I wish you 1 attend (16) If I ( 1 were ) 2 will feel ) the party yesterday. 2 were attending ) much better than I do right now. ③ would feel ③ have attended (中京大) 4 would have felt (目白大) ④had attended ) in your situation, I would be more careful about what you post on social media. (フェリス女学院大) 4 many ) care. (聖隷クリストファー大) at ④take gwol 3 will be (南山大) ④would be

Waiting for Answers Answers: 0
A Second Foreign Language Undergraduate

長文ですが日訳にできる方いらっしゃりますか? 翻訳使ってもでてこない表現があって分かりません💦

de Tang taitai. 32旧中国,男女是不平等的。女子 出嫁 以前在家里 Jiù Zhongguó, nán nữ shì bù píngděng de. Nůzi chūjià 18 yiqián zài jiāli 服从父母, 出嫁 以后就要服从丈夫。 无论19 丈夫是 yào fúcóng fùmù, chūjià yihòu jiù yào fúcóng zhàngfu. Wúlùn -21) zhàngfu shi yi 今什公祥的人, 论他的人品20 如何21, 都要 嫁鳰隨 dōu yào “jiājī suí ge shénmeyàng de rén, wúlàn tā derénpin rúhé, 鳩嫁狗隨狗", 跟隨、伺候23 他 一輩子20。 如果29 是貧究 jijià góu suígóu", gēnsuí cihou tā yídèizi. なぜなら 人家 26 的 女孩子 就更可怜 27 了,因为地们当中 很多人 Rúguó shì píngióng ①~の中 なか rénjiā de nuháizi jiù gèng kělián le, yīnwèi tāmen dāngzhīng hěn duõ rén 从小28) 就被 29 父母 変相30 地 父母 変相 307 地 大戶 給了 給了 大戶31 人家作童券媳 32 。 cóngxiào jiù bài fùmă biànxiàng de màigěile dàhù rénjiāzuōtóngyăngxí. 社会里.仍然 然而是在封建、黑暗的 Rán'ér, jíbiàn shi zài zhème fēngjiàn hēi'àn de jiù shèhui li, réngrán 有很多年軽人 追求、 向往33 着 自由恋愛。 流传34 了几百 yòu hěn duō niánqingrén zhuiqiú xiàngwăngzhe ziyóu 12) 納妾 nàqiè: 妾を囲うこと 13) 老婆 lăopo : 妻 女房、かみさん。 小老婆 : 妾 14) 阻 zădăng : 阻止する、 食い止める 15)~不住 (ポイント2参照) buzhù : 〜できない 16) 丈夫 zhàngfu : 夫 17) 房 fáng: 妾の数を数える量詞 18)出嫁 chūjià:嫁ぐ、嫁に行く 19) 无论~都~ (第2課ポイント2参照) wúlàn dōu~~ にかかわらずすべて~ 20)人品 rénpin: 人柄、品格、人品 21) 如何 rúhé : どのように、 どう 22)嫁鸿随鸿嫁狗随狗 jià ji suí ji jià göu suí góu:どんな 夫であっても嫁に行ったら夫に従う 23 ) 伺候 chou: (身の回りの世話をする liàn'ài. Liúchuánle 24) 一輩子 yíbèizi: 一生 ji băi 35 25) 如果~就~ (ポイント 4参照) rúguōji~: もし〜な らば~ 26) 人家 rénjiā : 家庭 27) 可怜 kělián: かわいそうである 28) 从小 cóngxião: 小さいときから 29) 被 (ポイント 5 参照) bèi : ~に~される、~によって 〜される 30) 変相 bianxiàng: 手口を変えた、形を変えた 31) 大戶 dàhù : 金持ちの家、 大金持ち 32) 童莽媳 tóngyăngxí : 息子の嫁にするため他家から引 き取って育てた女の子 33) 向往 xiàngwăng 憧れる Q4) 流传 liúchuán 伝わる 21

Waiting Answers: 1