Grade

Type of questions

English Junior High

この文章に出てくるclassesって何を表しているのでしょうか??普通に授業と言う意味では通じないですよね?

【筆記回 4 中学生4人と留学生のアメリア (Amelia)が、担任の上野先生 (Ms. Ueno) とボランティア活動の内容 について話をしています。 会話とポスターを読んで、あとの問いに答えなさい。 Yuta: Ms. Ueno, we saw the poster for this year's HPVA. This year's activity is to teach Japanese culture. We are interested in joining it. 加 Tomoko: Yes! We can do a lot of things for this event. Ms. Ueno: Good! I think you can do many things in this year's HPVA. When people from America visited our school last year, you were good teachers. Because you learned a lot about Japanese culture. So, I think you will be good teachers for children from foreign country, too. Kana: Yes! We'll join HPVA CULTURE together! I think Amelia can help us because this. is her second year in this school. She learned about Japanese culture with us and her Japanese is very good. Amelia, why don't you teach with us? You can help the children as an interpreter, too. Amelia: ( A ) Thank you. Yuta: Ms. Ueno, is it OK if I make a leaflet for the Japanese culture classes? Ms. Ueno: Sure! Now let's talk about the classes.. Tomoko: Yes. First, what will we do to teach Japanese culture to the children? Mamoru: How about reading picture books of Japanese stories like Momotaro and Kaguyahime to them? I think they will easily understand the stories with pictures. Tomoko: ( B ) Then, can we do something else to make the classes more interesting? Amelia: I think children from foreign countries will be happy to play with Japanese toys. Mamoru: Yes! Let's teach them how to play Karuta! Amelia: Wow! That's a good idea 7 can /they/studying /Japanese /enjoy/ because) Yuta: The children will be glad to learn these two things together! Tomoko: Next, we must decide the date of the classes. Yuta: We must prepare for the speech contest in July, so let's have all the classes in August. Kana: I agree. But I cannot have a class on the 13th because I have to visit my grandparents. Mamoru: We also should not have a class on the 27th. We have to finish our homework... Kana: So we'll have the class on ( 1 ). Now, what should the children do if they war to come? Ms. Ueno: If they want to come, their parents should call me.

Resolved Answers: 2
English Senior High

この文章の日本語訳の部分がわからないです💦 「その視野はあまりにも狭すぎて、自分の家族を超えた捉え方ができなかった」というのはどういう意味ですか?

118 準動詞のSP関係の把握 59 <too (as.c ~to V > の構造をつかめ 次の英文の下線部を訳しなさい In primitive times, one had a feeling of unity with one's family./ The horizon was too narrow to see farther than that, though the variety of cousins and distant connections, often marked by a family wasn't as narrow then as it often is with us. It included al common name. Such an extended family might be called a "clan." (山脇学園短大) You are to study 解 <too ~ to 文> は, ① 「Vするにはあまりにも~」, ② 「あまりに〜なので 「法 できない」の2通りの訳ができます。①の訳と構造を確認しましょう。 「年を取っている」 He is to too old 「あまりに」 to work. 「働くには」 eldsiler. to work が too を修飾し, too が old を修飾しているのです。「働くには年を取りす ぎている」 → 「働けないほどの年だ」(程度)となります。これを,前から訳すと、 「あまりに年を取っていて働くことができない」(結果)と締めくくりは否定になりま すから、否定語とともに使われるときは①の訳し方で処理するとすんなりいきます。 He is not too old to work. 「働けないほどの年ではない」という具合です。 では では、例題の〈too ~to ①>の部 ~ to ①> の部 ,例題の〈too その 視野はであった あまりにも狭すぎる(の) 見るには (もっと) 範囲を超えてよりそれ(=家族) The horizon was too narrow (to see farther (than that )), C S Vi (副) (前)(代) (副) (Vi) (副) (比) だけれどもその家族というのはではなかった それほど 範囲の狭いものその当時 [though the family wasn't as narrow then pat (接) Vi (副) C の場合に 私 S である ほどには家族がよく である の場合に [as (接) 分に注目してみましょう。 M 私たち it often is (with us) ]]. S (副) Vi od of a gintas Lair ton and too narrow to s 「えない」の2通り that 構文で書き換 The horizon 否定語が姿を現 ほどにはない 第3文の文構 【例題語句 primitive 原始の/horizon 国視野/ a variety of N 「Nからなるさまざま →さまざまなN」 / connections ⑧ 親戚/ mark Vt を特徴づける / extended 広範 囲の/ clan 图一族 家族は を含んで It includ S Vt しばしば 特 often r (副) marked を修飾して 目な推量を <全文訳 当時 かつ きな や C you sin he ob 演 「

Resolved Answers: 1