Grade

Type of questions

Contemporary writings Senior High

問1のⅠで私は ウ また を選択しましたが正当はア ことさらに でした。ことさらに、と また、ではどう違うのか解説をお願いします。 問5の記述では、言葉をどこから選別すべきか分かりませんでした。 問6の1のところで、私の気持ちが現れるところがどうして、正当のところなの... Read More

る の 私は、どてら着て山を歩きまわって、月見 裡を両の手のひらにいっぱいとってきて、それを茶店の背戸にまいてやって、 「いいかい、これは僕の月見草だからね、来年主。 るのだかられ、ここへお洗濯の水なん 括てちゃいけないよ。」娘立 んは、うなずいた。 )、月見草を選んだわけは、富士には月見 - がよく似合うと、思い込んだ事情があったからである。(中略) る 河口局から郵便物を受け取り、またバスはゆられて峠の茶屋に引き返す途中、私のすぐとなりに、濃い茶色の被布を着た青台 い端正の顔の、六十歳(らい、私の母とよく似た老婆がしゃんと座っていて、女車掌が、思い出したように、みなさん、き は富士がよく見之ますね、と説明ともつかず、また自分ひとりの詠嘆ともつかぬ言葉を、突然言い出して、リュックサックし った若いサラリー マンや、大きいE本髪ゆって、口もとを大事 にハンケチでおおいかくし、絹物まとった芸者風の女など、か だ をねじ曲げ、いっせいに車窓から首を出して、いまさらのごとく その変哲もない三角の山を眺めては、やあ、とか、まあ * pマ と か 問抜けた嘆声を発して、車内は(= 他の遊覧客と違って、富士には一警も与えず、( まが、からだがしびれるほど快く感ぜられ、私もまた、富士なんか、あんな俗な山、見たくもないという )、さわめいた。(= )、私の となりの御隠居は、胸に深い憂 でもあ )富士と反対側の、山道に沿った断崖をじっと見つめて 私には の 高尚な虚無の心を その老婆に見せてやりたく思って、 あなたのお苦しみ、わびしさ、みなよくわかる、と頼ま もせねのに、共鳴の素振りを見" て あげたく、老婆に甘えかかるように、そっとすり寄って、老婆とおなじ姿勢で、ぼんやり崖の方を、眺めてやった 老婆も何かしら、私に安心していた ところがぁったのだろう、ぼんやりひとこと 「おや、月見草。」 そう言って、細い指でもって、路傍の一箇所を指さした。さっと、バスは過ぎてゆき、私の目には、いま、ちらとひとめ見。 黄金色の月見草の花一つ、花弁もあざやかに消えずに残った。 あいたい 三七七八メートルの窓士の山と、立派に一 崎し、みじんもゆるがず、なんと言うのか、金剛力草とでも言いたいくらい、 けなげにすっ 、と立っていたあの月見草は、 よかった。 A

Waiting for Answers Answers: 0
Japanese classics Senior High

④の部分はなぜ反語になるんですか?それと、途中でなぜ「ものを」ってはいるんですか? ちなみに答えは、夢の女と共寝するのであればつぎはぎの粗末な寝具でも着ようものを。裏地を紅染した紅裏や高級な絹の綿入れの小袖も心寒い独り寝では何になろうか、いや何にもならない。です

今に人の裏屋となりにけり。 T O 有清れしも ロ 行く水の流れは絶えぬ鴨川や、恋の中川かへりみる。心ぼそくも長縄手を、手繰り手繰りと歩み行く。とある岸陰にいぶ# 藁屋の、誠にこの内にも住まれけるかと、主従立ち寄り見侍れば、まことに浅ましげなる乞食の夫婦 静ふ也。猶其の事を聞 いれば、怪気がましき事のみ也。主従同じく心に思ふ様、「実や昔より、高き卑きも、知あるも愚かなるも、此の道に迷ふ例 なきにあらず。あのさもしげなる女を、誰ありて袖引かん」など、言ひ侍れば、友名の日はく、「其の方が言へるは、ただ襟付に て真の恋路にはあらず、彼の穴玉敷ける家も何せん八重はえたる宿に妹とし住まば、など詠めるこそ本意ならめ」とて、彼の 素性法師が、や手向には綴りの袖も切るべきを紅葉に飽ける神や返さん、と詠ぜしを、翻案して、 こつじき いさた ためし トリ e. (注2) (型)S Vs w A 4 和 (注4)(注5) 抱き合はば綴れの夜着も着るべきに紅裏 小袖寒き独り寝 と続け給ふも我が身につまされてやと情 多し。其の時是楽言ふやうは、「友名公はよく此の道の筋知り給ふものかな。さあらば 其の乗物を下り給ひて、あの詳ひあつかひ給ふべし」と言へば、友名も口にてこそかくの給ひけれ、さすが手づから取りあつか ふまでは少し掛 敵あれば、是楽、 e. されな こさか二 2 J二れる とりさゆる人なき犬婦 詳ひは中直りをば如何にするらん

Solved Answers: 1