Grade

Type of questions

English Senior High

My grandma is visiting us tomorrow .と My grandma will visit us tomorrow. の違いがわかりません💦 またテストに出題されたらどっちを書けば 良いのでしょうか?🥺 回答お願いします🙇🙇

意味で使うときに に現在形にする。 をかいでいる) ve two cats. す意味で使う ○」という意味で です) いる) いる。 ■吏う形 一時 こする and れな p.089 32.3 しようとしていることを表す My grandmother is visiting us tomorrow. 私の祖母が明日私たちを訪ねてきます。 これからしようとしていること My grandmother is visiting us tomorrow. 個人的な予定 (304) 進行形を使って、 予定に入っていることを表すことができる。 80,41 de Moda Mainielqmos con BH 056 3.3. 往来発着の動詞が よく使われる しようとしていること を表す 「明日私たちを訪ねてくる」 =予定に入っていること 進行形を使ってこれからのことを表すのは, しようとしていることに対 して、準備や手配がしてあるような場合。 この文の場合は, 祖母がうち に来ることを聞いていて、 祖母はそうするつもりでいるというニュアンス が感じられる。おもに個人的な予定を表すときに使い, 「いつするのか」 を示す表現を入れるのがふつう。 le( avewle ( ) NOY I'm seeing Bill tonight. (私は今夜ビルに会います) 意図] 約束がしてあって、 会うことになっている。 What are you doing after school today? (あなたは今日、学校が終わったあとで何をしますか ) rerujayawls ▷ He's sailing for Europe this summer. (彼は今年の夏, ヨーロッパへの船旅に出ます) go, come, leave などの動詞を進行形にすると、 今しようとしてい ることを表すことができる。 baril baslool ▷ "Mike, hurry up!" "I'm coming!" (「マイク, 急いでね!」 「今行くよ!」) 相手の方に 「行く」と言うときは, goではなくcomeを使う。 CHECK 日本語の意味に合うように, 英文を完成させなさい。 明日、私はパリに向けて出発します。 ( ) ( ) for Paris tomorrow. 324 繰り返されることを強調する He's always complaining about something. 彼はいつも何かについて不満を言ってばかりいる。 40*1.0000 p.089 out vertel vM 057 3.2 現在進行形 071 3時制

Resolved Answers: 2
English Senior High

英語の読解問題です。 これで合っていますか?

Answer the following five questions. Instruction Manual Thank you very much for purchasing the TAC-K e-book reader, which was released in November. We hope you get many years of enjoyment out of our product. Before using the reader, please go over this instruction manual in order to ensure its proper use. yeud saltan m'obstay attel bigl ilhote and FAIT 76 sad nezgo LA C fid Cautions in handling vnos duodi portuqut bas rounde er bezaland, Jab MONT The battery pack has a limited lifetime. Although it differs depending on usage and conditions, when the charge becomes noticeably shorter even after properly charging the battery, it is time to replace the battery pack with a new one. It will cost 15 dollars. boog slut disappointing nda Jand si ILA Troubleshooting (FAQ) ● It gets hot while charging. ⇒It is normal for a terminal or a battery pack to get warm while operating or charging. This is absolutely safe, so please continue using. ssed at a meeting Shehore vidssoiton asmoced bination (Sbw ad='cout (a) Dear Casey, It's been a long time. How are you doing? It's already been half a year since you left our school and went to Paris to study painting. I expect you're doing well in Paris since you're fluent in French. (6) bisnod 1) Well, I think I wrote in my previous letter that my TAC-K e-reader got hot while charging. However, the instruction manual advised me not to worry about it; the same advice you gave me earlier. That was a relief! toga. Although I bought my TAC-K two months after its release, two years have passed since then, and the battery life is now extremely short even after properly charging it. I'm wondering whether I should buy the newer TAC-M model. Besides having a better battery, it also has a voice search function. Sincerely yours, Donald Disne yeaso W 21 What would you do? I'm interested in your opinion because you're familiar with electronic products.devia seriou at wi Isb GROCENTES Frase netter

Resolved Answers: 1
English Senior High

othewiseは仮定法過去、仮定法過去完了両方の言い換えができますか?

■int 039 解答> With my father's permission, I could go to the party. 4 父の許可があれば、 私はパーティーに行けるのだが。 if 節に相当する語句 主節の動詞 could go に注目して仮定法過去と判断する。 ④ With 「もし・・・があれば」を入れ ると文意が通る。 本間は If my father gave me permission (もし父が私に許可を与えれば)と 書きかえられる。 • with A は without A 「もしAがなければ / もしAがなかったなら」 と逆の意味だと考えてよ い。 ◎if節を用いずに仮定の意味を表すことがある。 動詞の形 (would do / would have done) , 文 意から仮定法の表現だと判断し、 仮定の意味がどこに含まれているかを見抜くこと。 ただし, 仮定の意味を表す表現がなくても,動詞の形と文脈から仮定法のニュアンスを見抜かなければ ならない場合もあるので要注意。 with A 「もしAがあれば / もしAがあったら」 □otherwise 「もしそうでなければ/もしそうでなかったならば」 We left home early; otherwise we would have been late. 「私たちは早く家を出た。 そうしなければ遅れていただろう」 (注) <SV (直説法) ; otherwise S'V' (仮定法)> という形で用いて、 前述した事実に反する仮定を 表す。 セミコロン ( ;) でなく, ピリオドやコンマを使う場合もある。 □主語に仮定の意味 aly s 120 m Careful attention would have prevented the mistake. to 270305 「細心の注意をしていれば,その間違いは避けられたのに」 □不定詞に仮定の意味 To hear him speak Japanese, you would take him for a Japanese. 彼が日本語を話すのを耳にすれば、 彼のことを日本人だと思うだろう」 □文脈から仮定法のニュアンスを見抜く abrera Ⅰ am disappointed with the result because I could have got a perfect score on the exam. 「その試験で満点を取れる可能性もあったので、私は結果にがっかりしている」 仮定法

Resolved Answers: 1