Grade

Type of questions

English Senior High

hopのところがどのような意味で使われるのかわかりません。辞書に載ってたら意味の一覧も見たいです

parents to But if both ere of the 192 words a nanny. 0 were having ollege are of work, o to nts -k 2, 2 アメリカでの子守の現状 全訳 多くのアメリカ人家庭では、両親が,小さい子供をかかえていても、 フルタイムの仕事をしているのが普通です。 しかし父親も母親も一日中 家を空けているとするなら、いったい誰が子供たちの世話をするので しょうか。かなり多くの家庭では, 乳母が世話をするのです。 ② 昔は、裕福な人たちだけが乳母を雇える余裕があったのです。 乳母 は、たいてい、子供たちに厳しい中年の未婚女性でした。 彼女たちは子 供たちがいつも行儀よくするように強要 [主張] しました。 しかしながら、最近では、多くの中流家庭が乳母としての仕事をす る大学生を雇っています。 たいてい、子供の世話をするこれらの人たち は若い女性ですが, 若い男性がこのような仕事をすることもあります。 乳母はしばしばその家族と一緒に暮らし、子供たちは成長すると乳母を とても愛するようになります。 これらの住み込みの仕事は,部屋代や食 費にお金を費やさなくてすむので,大学生たちの気持ち)に訴えます。 ④ 時には、外国人の学生がこのような仕事は英語の技能を上達させる のに役立つだろうと考えて、乳母 (として)の仕事を引き受けることも あります。 けれども, 一つ問題があるのです。 彼らは非常に多くの時間 を小さな子供たちと遊んだり話をしたりして過ごすので、彼らが学ぶ英 語のほとんどが「赤ちゃん英語」となってしまうのです! hoping & loorin Note □13 ~ are gone all day 「一日中外出している→ (仕事で) 家を空けている」 □ 1.4 the nanny does = the nanny takes care of the kidso does は代動詞。 □L.7 their children's は動名詞の意味上の主語。 1.9~10 have college students to work ~ : to以下は不定詞の形容詞用法。 SVの関係 □L.10/15 前置詞の as は「~として」という意味で使われることも多い。 Ex. He is famous as a scholar. 「彼は学者として有名である。」 1.18 English と they の間に関係代名詞の which [that] が省略されており, they learn が English を修飾している。 17

Waiting Answers: 1
English Senior High

文章を読み200字以内の日本語で要約して欲しいです

Ⅰ 以下の英語の文章を200字以内の日本語で要約しなさい。 ad a We often forget that an important part of "scientific" knowledge was built on the study of alchemy and other magical practices Alchemists were interested in changing certain metals into more valuable ones For example they tried to change lead into gold, However, they also wanted to produce medicines (that would allow people to live forever or cure any disease. The philosopher's stone is known to us today from the Harry Potter series of To novels and movies This magical stone was believed to have enormous powers and make you capable of doing and knowing pretty much everything. 可能にする *John Dee was an alchemist (who was particularly interested in the problem <of foretelling the future from the positions of the stars and other planets He was also an expert in ordinary mathematics and navigation, One of his most * ふつう fell important projects involyed, research (on a universal language (for 巻き込む communicating with angels!Dee was extremely successful He made a lot of money/had (extremely high status (in universities and government, and owned one of the best libraries in Europe/much of it dedicated to magic. 捧げる However towards the end of the sixteenth century/ideas about magic were changing. Many Christians in England were unhappy(that people were still キリスト教入 communicating with the spirit world which was one of the goals of sixteenth century magicians, As you know Japanese people welcome the spirits of ancestors into the house during the Bon festival European Christians were not happy (about that kind of thing, and they complained (about similar European festivals like Halloween) At the same time, many Christians were afraid that alchemists might be trying to steal God's power. As a result, there was a powerful movement to shut down magic once and for all. 禁止する ALE V n You may be familiar with the Japanese manga and anime series *Fullmetal 45% a Alchemist./The story takes place (in a fictional world in which alchemy continues to function as a normal part of scientific knowledge For example> the heroes (of the series are searching for the philosopher's stone,/and alchemists carry out important work(on behalf of the government/If our 利益 modern world had developed (in the same way as the world of Fullmetal Alchemist people like John Dee would probably have continued to do well. In fact, he lost his jobs and money and died in poverty. 1

Waiting Answers: 1
English Senior High

英語です。。 21番の訳おかしくないですか? 教科書ではLikely toは〜しそうである と訳すのですがこれだと過去の例を言ってるみたいで引っかかります。助けて下さい泣

4 They consider the possibility/ 5 of introducing the same system/ 6 into their own countries./ 7 However, / 8 □ they often find it difficult to do so. / What are the factors / behind the Tessei's success in Japan? / 9 10 11 □ One of the factors may be related to the unique culture / 12 of cleaning in Japan./ Many Japanese people think it natural / tha they keep the places around them clean. / They believe / such a habit of cleaning is a virtue. / For example,/ 18 many Japanese people clean the public roads / 19 in front of their houses./ 20 □ After concerts or soccer games, / 14 15 16 17 21 口 they are likely to take their garbage/ back home with them./ 22 At school, / 23 students clean their classrooms/ 21 7 and toilets by themselves./ 25 口 These customs of cleaning are rarely seen / in other countries./ 26 27 In the blogs of foreign visitors to Japan,/ 28□ you see comments/ 29 30 31 32 33 34 35 36 such as / “What a clean country Japan is! / Everywhere in the cities and towns/ is clean."/ In the trains as well, / Japanese passengers tend/ to keep the areas around their seats clean./ It is likely / そのパフォーマンスを見るために □ 彼らは可能性を考えるのです □ 同じシステムを導入する □ 自分たちの国に □ しかし □ そうするのが難しいと分かることが多いです □ 要因は何なのでしょうか □ 日本でテッセイが成功した背景にある □ 1つの理由は独自の文化と関連があるのかもしれ ません □ 日本における清掃の □ 日本人の多くが当然だと考えているのです □ 身の回りを綺麗にしておくことを □ 彼らは考えているのです □ そのような清掃の習慣は美徳であると たとえば □ 多くの日本人が公道を掃除します □ 家の前の □ コンサートやサッカーの試合の後には □ 自分のゴミを家に持って帰ることが多いです □ 学校では や □ 生徒たちは自分たちの教室を掃除します □トイレを自分たちで □ これらの掃除の習慣はめったに見られません □ 他国では □ 日本を訪れた外国人観光客のブログでは □ コメントを見ます □というような □ 「なんて日本は綺麗な国なんだ! □町中どこでも □ 綺麗だ」 □ 電車の中でも同様に □ 日本人の乗客は傾向があります □ 自分の座席周りを綺麗にしておこうとする □ ありそうです that this Japanese culture of cleaning helps the Tessei 日本のこの清掃の文化がテッセイが素早く仕事 | do their job quickly./ 37 を行う助けとなっているということ

Waiting Answers: 1
English Junior High

全部教えて欲しいです

Ms.Sarim: Most of them want more time to study. They enjoy their lessons. And they know that their lessons are very important. I know that there was a long war in your country. Yes. So many people were either killed or "injured. I've also heard about the landmines. People still get injured, don't they? Taku: Ms. Sarim: Ava: Ms.Sarim: Unfortunately, that is true. Actually, some of my students are victims of those landmines. Taku Ken: Ms.Sarim: That's terrible. What are some of their dreams? First, 1 graduating from school, and second, getting a job. Koji: Graduating? Ms.Sarim: Yes. In Cambodia, finishing school is not so easy for some students. They need to "earn money. They don't have enough time to study. Yuka: Oh, I didn't know that. Ms.Sarim: But my students always try hard. They want to do something to help other people. Many of them want to be teachers or doctors. Koji: That's great. divide ~を分ける well: 井戸 bucket : パケツ injure: ~に怪我をさせる graduate: 卒業する earn:かせぐ 1 下線部アを具体的に日本語で説明しなさい (15文字以内)。 2 下線部イを本文中にある別の表現で書きなさい。 3 ①~⑤ が本文の内容と合っていればO、違う時には×を書きなさい。 (ただし、全部同じ記号にはなりません。 全部同じにした場合は無得点とします。) All children in Cambodia go to school after helping their families. 2 Most students in Cambodia like working better than studying at school. 3 Some of Ms. Sarim's students were injured by landmines. 4 Some students in Cambodia can't study enough because they have to work. 5 Teachers and doctors are popular jobs because they can help other people. -7-

Waiting for Answers Answers: 0
English Junior High

誰か動詞の原形の意味と、穴埋め教えてください(><) 中学2年です(;_;)

不定詞 ( 動詞の原形の部分をマーク a translation company on Career Day. ① 友だちと私は [ translator there, explained her job, and we ② そこ(= translated some sentences. [ (3) It was difficult, but I enjoyed it a lot. それ(= ④I knew_that English is important, but I learned that there ] こどは知っていましたが、ほかに [ are other things to study. ことを知りました。 Ms. Tanaka said, “You should also have a deep knowledge of ⑤ 田中さんは「日本語について[ ]深い[ Japanese. いけません。 You need to develop your sense of language.” ⑥ She also said, "We have various things to translate. Sometimes we need general knowledge, and sometimes knowledge. need specific ときには [ we ります。 If you to learn about もしあなたが何かに [ さい。 interested in something, you should continue are it. そのこと(= It can be your strength in the future." ① My friends and I went to ② Ms. Tanaka, a ]に[ ]に行きました。 で働いている翻訳者の田中さんが, 自分の仕事について [] 。 そして私たちはいくつかの文を [ ]。 は難しかったですが, とても楽しかったです。 ]ことがある ]] を持たなければ 言語に対してのセンスを [ [] 必要があります」 と話されました。 ⑥ 田中さんはまた次のようにもおっしゃいました。 「私たちは [ す。 ← 私たちは翻訳[ ][ ことを持っています。 [] な知識を必要とし、そしてときには [ コ, それ(= )について学び [ が将来、あなたの[ ことを翻訳しま ]の知識が必要とな ]くだ [] になることがあるのです。」

Waiting for Answers Answers: 0