Grade

Type of questions

English Senior High

In Yemen〜からの訳でなぜ名詞構文になっているかわからないです。何百年にもわたってと世界で独占的な地位を占めていたという訳のところが理解できないです。 heldにそんな訳あったっけみたいや感じです。、 あと何世紀も後にアメリカ人がこの地名にちなんでチョコレート風味のコ... Read More

Each culture [along the Coffee Road] left its mark (on the drink). (In V O S Yemen, [which held a global monopoly [on coffee] (for hundreds of years)]), 3 語句 は opened と spread を結 from there という副詞のカタマリが入っていま 6 具体例の合図 固有名詞→ 3 Yemeni people traded the beans V S O the roasting [of coffee ] became a custom. C ST (via the Red Sea port of Mocha) [(after which, (centuries later), Americans OSH S → 名詞構文 V' で訳す various S 9 would name their chocolate-flavored coffee)]. (In Turkey), V' O' 固有名詞 → 具体例の合図 [including cinnamon] were added 10 The Tunisians improved the drink (with orange-flower water), and the Moroccans added dried rose blossoms as well as V Smes in inco ja and thoment S FASO spices balsamic spices. quantveel) aning insiday A sdi qu nomy ,' 何 [mg 『コーヒーロード沿いのそれぞれの文化が,この飲み物に影響を残している。7 百年にもわたって、コーヒーにおいて世界で独占的な地位を占めていたイエメン では、コーヒーの焙煎が慣習になった。 イエメンの人々はモカ(何世紀も後に、 hasons アメリカ人がこの地名にちなんでチョコレート風味のコーヒーに名前をつけるこ とになる)の紅海に面した港を経由して豆の取引を行った。 トルコでは、シナ モンなどの様々な香辛料が加えられた。 10 チュニジア人は橙花水を加えてコーヒ 一の風味をよくし, モロッコ人はバルサムの香辛料だけでなく、乾燥させたバラ の花びらを加えた。 Purifioing (Static) 6 Bleave one's mark on ~ ~に強い影響を残す/monopoly 圏独占 / roasting 名 焙煎 / via ~ 圃 〜経由で/Red Sea 紅海 / port ③ 港 / name A after B B にちなんでAに名前をつける / including [前 ~を含めて,~などの/

Unresolved Answers: 0
English Senior High

この問題をといてもらえませんか?

arrived kept take found gave get looked made pick tell was have reached 例 My hotel (is) near Los Angeles International Airport. 私のホテルはロサンゼルス国際空港の近くです。 1. I( ネットでホテルの予約をしました。 ) a hotel reservation on the Internet. 2.I( ) my 13-hour flight to London tiring. 私の13時間のロンドンへのフライトは疲れると思った。 3. Jane ( ) at her hotel late at night and went to bed soon after is stayed checking in. ジェーンは夜遅くホテルに到着し、チェックインするとすぐに寝た。 ) me how to ( 4. Excuse me. Can you ( Station? すみません、新宿駅への行き方を教えて下さい。 5. From the air, the Rocky Mountains ( blue sky. 上空からはロッキー山脈が真っ青な空を背景に美しく見えました。 6. The round-trip flight( ) beautiful against the clear ) me 10,000 mileage points. Now I 7. The strong coffee ( 濃いコーヒーが長いフライトの間、私の目を覚ませ続けた。 ) canceled, so I ( ) to Shinjuku ( ) enough points to go to Sydney. 往復のフライトで1万マイルのポイントをもらった。 さて、これでシドニーに行ける。 ) me awake during the long flight. ) the airport two hours before my flight. 8. The flight home ( an extra day. 家に帰るための便が欠航になったのでシンガポールに一日余分に滞在した。 9. I ( 空港にフライトの2時間前に到着した。 ) you up at the airport and ( ) in Singapore 10. The shuttle bus will ( you to your hotel. シャトルバスが空港に君を迎えに来ます。 そしてホテルまで送ってくれるでしょう。

Resolved Answers: 1
English Senior High

英語和訳です! toの用法の単元なんですが、このピンクでマーカー引いたところがどんな用法でどうしてこう訳されるのかがわからないです! よろしくお願いします!

<英文構造> Thomas Alva Edison is said to have led the world into the age of technology. He invented 完了不定詞 lead ~ into... 「~を・・・へ導く」 many of the technologies vital to the modern world. Although he patented over 1,100 technologies を修飾 inventions, many were improvements / to the inventions of others. A lot of invention ↑ many of his inventions nowadays improves existing products and processes to make them a little bit more effective. V 0 to 不定詞の副詞用法 And Edison started all that off. 3 不定詞 (2) ↑前文の 「既存の製品と製法を改良すること」を指す FOCUS 不定詞(2) Thomas Alva Edison is said to have led the world into the age of technology. : A is said to do 〜 「A は〜すると言われている」 のto不定詞が, to have+過去分詞の完了不定 詞の形になっている。 to 不定詞の内容が、 主節の動詞 (ここではis) よりも前のことを表してい るので, is said to have led the world into 〜を 「世界を~へと導いたと言われている」と訳す。 voltraph (→ 重要構文9 ) ◆l.2 the technologies vital to ~ : vital は前の technologies を修飾。 形容詞が後ろから前の名詞を修飾 するのは, 形容詞が修飾語句を伴う (ここでは vital は to the modern world を伴っている)場合 lineである。 l.4 make them a little bit more effective: make +0 +C「~を… にする」 の表現。 them は前述の existing products and processes を指す→ 「既存の製品や (製造) 過程をもう少し効果的なものに する」。 Vocabulary Check □ technology 「(科学技術」 □ invent 「~を発明する」 □ vital 「きわめて重要な」 □ improvement 「改良 (したもの)」 process (S) PET 20001. [訳] トーマス・アルバ・エジソンは、世界を科学技術の時代へと導いたと言われている。 彼は現代世界にとっ てきわめて重要な技術の多くを発明した。 彼は 1,100を超える発明品の特許権をとったが、 多くは他人の 発明品を改良したものだった。 今日では多くの発明は、もう少し効果的なものにするために既存の製品と(製 造) 過程を改良している。 そして, エジソンがそういったことをすべて始めたのである。 af yoludsoov ortner 「物を作り出すための) 過程」 Vocabulary Plust □ existing product □ effective □ start off / start off ~ 「既存の 現存する」 「製品」agene 「効果的な」 「~を始める」 font istnatoa 13

Waiting for Answers Answers: 0
English Senior High

この問題をといてもらえるとありがたいです。

z 例を参考に、以下の語句を使って1~10のセンテンスを完成させなさい。 arrived kept take found looked tell gave made was get pick 例 My hotel(is)near Los Angeles International Airport. 私のホテルはロサンゼルス国際空港の近くです。 1.I( ネットでホテルの予約をしました。 have reached ) a hotel reservation on the Internet. 2. I ( ) my 13-hour flight to London tiring. 私の13時間のロンドンへのフライトは疲れると思った。 3. Jane ( ) at her hotel late at night and went to bed soon after jś checking in. ジェーンは夜遅くホテルに到着し、チェックインするとすぐに寝た。 4. Excuse me. Can you ( ) me how to ( Station? stayed すみません、新宿駅への行き方を教えて下さい。 5. From the air, the Rocky Mountains ( blue sky. 上空からはロッキー山脈が真っ青な空を背景に美しく見えました。 6. The round-trip flight ( 9. I ( 空港にフライトの2時間前に到着した。 ) beautiful against the clear 7. The strong coffee ( 濃いコーヒーが長いフライトの間、私の目を覚ませ続けた。 ) canceled, so I ( ) to Shinjuku ) me 10,000 mileage points. Now ) enough points to go to Sydney. 往復のフライトで1万マイルのポイントをもらった。 さて、これでシドニーに行ける ) me awake during the long flight. ) the airport two hours before my flight. 8. The flight home ( an extra day. 家に帰るための便が欠航になったのでシンガポールに一日余分に滞在した。 ) in Singapc 10. The shuttle bus will ( you to your hotel. シャトルバスが空港に君を迎えに来ます。そしてホテルまで送ってくれるでしょ ) you up at the airport and (

Resolved Answers: 1