Grade

Type of questions

English Senior High

赤丸の up の訳し方と品詞を教えて下さい。 形容詞で「上への」という意味で、上にあるを意訳して「フェスティバル前日に取 り付けられる」 と述べているのでしょうか? よろしくお願いします。

To all Maple Ci residents: About The Maple Shopping Street Festival The Maple Shopping Street committee is planning a 雇請 fesivalon November 3. eS yo gtQore AN IO TecOnsider shopping here)) We Support us and join ustto make the festival Succgssfuh 価還較 3 want to Participate Or no還還時 refer to the instructions below. All store owners on the shopping street: CO uS(tO put decoration% On YOur doors and in window displays Ilbeup the festivaDand n the morning .Also、please refrain from putting any signs or flags on the sidewalk during the festival. How to contribute: There are two ways for you tO SuUDDOTt US. -Maple Supporter Help us clean and decorate Maple Shopping Street for the festival. Some students who go to schools in Maple City will join us. -Premium Maple Supporter We are welcoming Maple City citizens to join our committee to help organize the festival. We will have weekly meetings at city hall every Wednesday. IMaple Shopping Street Festival Booklet: We will distribute booklets to visitors for free. If you want your store to be advertised in the booklet、please e-mail Greg Thompson at thompson.g@ms.com. The fee is $500 for a half-page ad and $900 for a full-page ad. Restaurant owners on the shopping street: We are asking restaurants to make a special takeout menu for the festival. 還 本文の訳と語注 ) Maple市在住の皆様: Maple商店持フェスティバルについて Maple商店街委員会は、11月5日に年に一度のフェスティバルを計画しています。これは、大規模な ショ にの な買い物客の一人でも多くの方に、ここでの買い物を再検討してい ただくためのものです。 私たちは、本フェスティバルを成功させるために、皆さまにご支援とご参 加をお願いしたいと思っています。参加をご希望になかるかどうかにかかわらず、下記の指示をご参 照ください。 PR SN 商店街の店舗所有者の皆様: 店舗の ドアとショュ ーウィンドウは飾り付けをさせてくださ い。和飾り付け はフェスティバル前日に月投身軸 翌日朝に取り除かれます。また、 フェスティ バル開催中は、看板や旗を歩道に設置すずことはお控えください。 owa 貢献の方法: 私たちを支援していただく 方法は2つございます。 -Mapleサポーター フェスティバルに向けてMaple商店街の清掃、飾り付けをお手伝いください Maple市の学校に通う生徒の一部が加わってくれます。 -プレミアムMapleサポーター フェスティバルの運営を支援するため、Maple市民が委員会に加わることを歓迎い たします。 毎週水曜日に市役所で週に一度のミーティングを行います。 Maple商店街フェスティバルパンフレット: 訪問者には無料でパンフレットを配布します。もしこの パンフレットで責店舗が広告されることをご希望の場合は、 thompson.g@ms.com までGreg ThompsonにEヒメールをお送りください。 広告料は半ページで500ドル、 全面で900ドルです。 商店街のレストラン経営者の皆様: レストランには、フェスティバル用に特別おテイフクアウトメ ニューを作ってくださるようお願いしております。

Solved Answers: 1
English Senior High

文章問題について教えて頂けないでしょうか?🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️ 緑のハイライトの同一は何に対しての同一ですか? そしてこの緑のハイライトの言いたい事を簡単に教えて頂けますか? よろしくお願いします。

HHHHUUUIIIIUIIIIII Questions 176-180 refer to the following We5ISiteianqdlemmail. HHHHHHHHHHHH (www.lazenbycarrental.com.au ) (め) gce7の) 分説7 Zsが777 "SDの7776 SS672g67 9747 CO7777767CZ7/ pe/z7c/e 7e7777/7 の677どか Home Reservations Special Offers Lazenby Car Rental is proud to announce that it has opencd 細IeW 8 special deal to celebrate. Camden Halliburton ー 09@鶴all rentals ー etamM of fuel Newfarm Green Grove ー Unlimited kilometers ー Free vehicle upsrades ながら acarqsing our handy 記謀mobile phone Applicatioand an GOil556RGGNGG馬 To keep rental coSts to a 導 er 語還 語還ST we'd0 議細rovigatin vie standard NH ra er we 症 charge customerぐ , we allow customers むO choose Semiiely rei ie inSurance nd charge accordingly. The 主mi to roadside Nevertheless.全 make sure you get the most/from Your rental experience: We do allow customers CO exchan Ne CaTS of equal value(during t le renta 喜" Naftrally, his depends on vehicle 多蛋Di | lxchan9e ( 本文の訳と語注 ) 問題176-180は次のウェブサイトとEメールに関するものです。 wwwr.lazenbycarrental.com.au Lazenby レンタカー オーストラリアで人気の乗用車と商用車のレンタカー代理店 ホーム 予約 特別提供 Lazenbyレンタカーは新しく4店舗の支店をオープンし、その名店舗が記念の特別サービスをご提供 していることを喜んでお知らせいたします。 Camden 一 すべてのレンタカー代。 | Halliburton 一 燃料の無料満タランサー 20%割引 ビス1回分 Newfarm 一 走行距離無制限 0 Grove 一 無料の車両アップグレ 当社の便利で新しい携帯アプリケーションを使って車の予約をして5%の追加割3|をお受けくださ い。 Lazenbyレンタカーはレンタル料金を最小限に抑えるため、お客様が活用なさるサービスに対して のみ料金を請求しています。したがいまして、ナビゲーションシステムについては標準装備として 提供せず、特にご希望されるお客様にのみ料金をお支払いいただいています。同様に、必要となる 保険プランのレベルもお客様にお選びいただけるようにしており、それに応じて料金を請求してい ます。ほとんどのお客様が、今まで必要とされたことはありませんが、ロードサイドアシスタンス サービスについても同様です。それでもなお、お客様がレンタカーの経験を最大隈ご満定いただけ るよう、 還記2其間申ほ無料放同市価値の車のg換同店上本球 当償ながら、これは車両 の空き状況によります。

Solved Answers: 1
English Senior High

みずらくてすいませんm(*_ _)m これの4番教えてくださいm(*_ _)m

|A| 次の文章を読んで, 下の設問に答えなさい。 Why do BDDGSS people.]ike judging personahtyfy blood typeァ There are two to po: Ne reasons for We One reason is the distribution of blood types i Japan. Japan has a mons even distributio of blood types than other countries. Takealook( a ) the data belo。 Each blood type is found in arange ( b ) 9一38% (percent) of the population. So 1仙計 easy to group personalities ( c ) four groups by blood type. ( d ) the other hand. 語 other countries, the distribution of blood types iS not very even. The rates for some blooa types are very high or very low. For example, in Bolivia, 93% of people have type O blooq. Im such countries, ゅit is difcul to judge personality by blood type. mm Japan,/mmost people 5 their blood A B O 9% fypes/so it 3s easy ( c ) them4o talk about Japan 38% | 22% | 31% > _ Bolivia 5% 29% | 93% | 0% ⑬ them./ Thi SSEEES them. S iS the other reason. In other Oi 詞 41% | 10% | 45% | 4% Countries。 many people do not know their 請還EEahee 44% | 9% | 43% | 4% Pi _ plood types. 上Nigema| 21% | 23% | 52% | 4% ・倫所( a )一( e )に適切な語を補いなさい。 人aa( ot Deab Co 9咽WSel⑯INa0 。 a( 0Lu ) e( 長と ) 下交部)が指しているものを日本語 語で答えなさい。 日本ん がか 押光補で柱了<天過す3 =て 泊部(2)を 日本語に訳しなさい。 固上凍織たび。ィ 住家を独断 す# =てve座いでてす。 3が指しているものを英語 3 語で答えをなさい。 .(6 D( ) に英語で答えなさい。 plood type do most of the people in Bolivia have? that a choice with,。 Im abou the ercentage of people in France have type AB blood? \えられる 2つの理由」 を日本語で答えなさい。

Solved Answers: 1