Grade

Type of questions

English Senior High

答え合わせをしたいので「アップリフト英文法 文法項目別演習1000」の受動態の解答をお願いしたいです😭

4 受動態 空所に入る最も適当な語句を答えなさい。 077 Her dress was made (a) silk. 1 for How blo 2 by 078 He was seen 1 go 080 079 Luxury houses with ocean views are currently (lice being built 101 083 081 The patient ( .noitala yowdua sd) to dellyna ni 1 gave 2 gives 私はクラスのみんなに笑われた。TW I was 082 The old building will ( be able to ) into a coffee shop with his friend. ead of thron 2 going 3 gone went till he would be in southern India. (z) 2 building.no3 buildstonqarlı having built ni bonzin 088 086 The World Cup ( Ⓒhad played 3 has been playing 089 The thief was caught ( O stealing (2 085 The patient was made ( Obe staying 084 私たちはにわか雨にあいました。 We were caught ( I am often ( 1 said All the spectators 1 excited ) by every student in my class. JJSAJORS ) enough medicine to bring about a complete recovery. naloqa \ of \singissol 3 need to steal 2 stay 3 at ) a shower. 920or ) Illw lood won aid svalled you our the allpoiblos ( 東京工科大 ) 4 of ) torn down tomorrow 3 have berl grusom smisdi ) every ) a television from the hotel. four 087 Butter and cheese are made () milk. 1 by 2 for 10) that I look like my talked (2) 2 got excited JIEMSCHORCR years was given had 4 3 stolen - 15X0 savor sit to Jue Tot boiteitbazing broame to tazym boiteita (2) should study harder. neuon sit to Ipo gniam nsm si Wez to mo mun nese zow nam adf To tuo grinun awody med va in bed all day by the doctor. 3 to have stayed row morning. O 4 be since 1930. 2 has played 4 has been played 3 from elder sister. 3 told ) about Ichiro's two-base hit. 3 got exciting Iyabasten (京都産業大) was giving 4 stole 4 (関西学院大 ) to stay 4 in 4 spoken (名古屋学院大) (センター) (鶴見短大) (京都産業大) (日本大) ( 酪農学園大 ) ( 上智短大) (近畿大) were exciting 受動態

Waiting Answers: 0
IT Undergraduate

vsコードを使ってJava言語の勉強をしてたんですけど初心者すぎて何が原因で上手くコードの実行ができてないのかわかりません… 勉強の資料として使ってるのは京都大学のJavaによるプログラミング入門 です。

17:43 7月27日 (木) 1.7 使用するサンプルプログラム (TankCalculator.java) 1: public class Tank Calculator { 2: public static void main (String args[]){ final double FLOW_RATE = 1.0; final double TANK_AREA = 20.0; final double INITIAL_LEVEL = 10.0; double time; //s double tankLevel; //m ... ocw.kyoto-u.ac.jp 3: 4: 5: 6: 7: 8: 9: 10: 11: 12: 13: time = 30; 14: tankLevel = INITIAL_LEVEL + FLOW_RATE*time/TANK_AREA; 15: System.out.println("Tank Level at time "+ time + "s = " + tankLevel + "m"); 16: 17: 18: 19: } 20:} 11 System.out.println("Flow Rate = + FLOW_RATE + "m** 3/s"); System.out.println("Tank Area=" + TANK_AREA + "m**2"); System.out.println("Initial Level = " + INITIAL_LEVEL + "m"); time = 60; tankLevel = INITIAL_LEVEL + FLOW_RATE*time/TANK_AREA; System.out.println("Tank Level at time "+ time + "s=" + tankLevel + "m"); 【補足】 // の後ろは,プログラムを後で読解しやすくするための注釈です. Flow Rate = 1.0m**3/s Tank Area = 20.0mm**2 Initial Level = 10.0m 8 Tank Level time 30.0s = 11.5m Tank Level at time 60.0s = 13.0m 1.7.1 サンプルプログラムの入力と実行 先ほどと同じように, 秀丸エディタを開き, 20行のプログラムを書き込んで, Tank Calculator.java と名付け, 保存して, コンパイル, 実行してください. 成功すれば,以下の実行結果が示されます。(失敗してもめげないで, 2.5.1 節を参 考に、原因を考え,再トライしてください) ちなみに, 実行結果をファイルに書き出すにはコマンドプロンプトの「リダイレク ト」 という機能を使います 11. java TankCalculator > result.txt これにより result.txt というファイルが出来ているはずです。 中身は数値や文字列 だけのテキストファイルですのでエディタなどで内容を確認できます。 @91% 11javaプログラムの中で明示的にフ ァイルに出力することもできるので すがここでは安直な方法を取ります

Waiting Answers: 1
English Senior High

英語和訳です! toの用法の単元なんですが、このピンクでマーカー引いたところがどんな用法でどうしてこう訳されるのかがわからないです! よろしくお願いします!

<英文構造> Thomas Alva Edison is said to have led the world into the age of technology. He invented 完了不定詞 lead ~ into... 「~を・・・へ導く」 many of the technologies vital to the modern world. Although he patented over 1,100 technologies を修飾 inventions, many were improvements / to the inventions of others. A lot of invention ↑ many of his inventions nowadays improves existing products and processes to make them a little bit more effective. V 0 to 不定詞の副詞用法 And Edison started all that off. 3 不定詞 (2) ↑前文の 「既存の製品と製法を改良すること」を指す FOCUS 不定詞(2) Thomas Alva Edison is said to have led the world into the age of technology. : A is said to do 〜 「A は〜すると言われている」 のto不定詞が, to have+過去分詞の完了不定 詞の形になっている。 to 不定詞の内容が、 主節の動詞 (ここではis) よりも前のことを表してい るので, is said to have led the world into 〜を 「世界を~へと導いたと言われている」と訳す。 voltraph (→ 重要構文9 ) ◆l.2 the technologies vital to ~ : vital は前の technologies を修飾。 形容詞が後ろから前の名詞を修飾 するのは, 形容詞が修飾語句を伴う (ここでは vital は to the modern world を伴っている)場合 lineである。 l.4 make them a little bit more effective: make +0 +C「~を… にする」 の表現。 them は前述の existing products and processes を指す→ 「既存の製品や (製造) 過程をもう少し効果的なものに する」。 Vocabulary Check □ technology 「(科学技術」 □ invent 「~を発明する」 □ vital 「きわめて重要な」 □ improvement 「改良 (したもの)」 process (S) PET 20001. [訳] トーマス・アルバ・エジソンは、世界を科学技術の時代へと導いたと言われている。 彼は現代世界にとっ てきわめて重要な技術の多くを発明した。 彼は 1,100を超える発明品の特許権をとったが、 多くは他人の 発明品を改良したものだった。 今日では多くの発明は、もう少し効果的なものにするために既存の製品と(製 造) 過程を改良している。 そして, エジソンがそういったことをすべて始めたのである。 af yoludsoov ortner 「物を作り出すための) 過程」 Vocabulary Plust □ existing product □ effective □ start off / start off ~ 「既存の 現存する」 「製品」agene 「効果的な」 「~を始める」 font istnatoa 13

Waiting for Answers Answers: 0