設問3 However, readers also have to be able to infer meanings that are not
explicitly stated, but which readers can agree are available, though hidden, in
the text.
◆修飾を除くと readers have to be able to infer meanings 「読み手は意味を推測で
きなければならない」 というのがこの文の骨格。
meanings を修飾しているのが2つの関係代名詞節。 1つ目が that are not
explicitly stated 「はっきりとは述べられていない」。
2つ目が which readers can agree are available, though hidden, in the text 「隠さ
れてはいるが文章から読み取れると読み手が同意できる」 である。 関係詞の直後に
readers can agree という節が挿入されている連鎖関係代名詞と呼ばれる形である
が,その部分を除くと which are available (, though hidden,) in the text 「(隠さ
れてはいるが) 文章から読み取れる」 となる。
available は 「入手できる, 得られる」 という意味だが,この場合 「意味が得られ
る」 つまり 「読み取れる」 ということ。
・挿入句 though hidden は、 接続詞に続く <主語 + be 動詞〉 が省略されたもの。
以上の構造を図示すると以下のようになる。
However, readers also have to be able to infer
S
V
meanings
10
↑関係代名詞節
that are not explicitly stated,
S' 'V'
but
which readers can agree are available, though (主語 + be 動詞) hidden, in the text.
|S"|
V"
省略
■語句 infer 「~を推測する」 explicitly 「明示的に, はっきりと」 state 「~を述〜
る」