Grade

Type of questions

English Senior High

同格について教えて頂けないでしょうか?🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️ 赤の下線部の文章ははぜ同格ではなく、 前置詞無しで「Ontarlo州の中にあるGeraldton市」という意味になっているのでしょうか? よろしくお願いします。

"ーー drink maker, Gabba Drinks, intend to release "hockey stick manufacturer wi Questions 181-185 refer to the following 本較@居 and 吾画|. "Geraldton, 三語定 一<Earlier 便i5 weeks the at of 0 Ontario established its first professional hockey CO ada Hockey League (ACHL). According to a press release, the team is a bweHD仙 between two firms, one Canadian and the other Australian. The team、 to be known as Geraldton Force, will be based at Stallard Arena in the city S northern suburbs. Construction of that facility is expected to be completed by the start of the hockey season. Owners。 Canadian clothing manufacturer, DT Shirt Co.、 and Australian soft merchandise to celebrate the launch. Of course, the companies will use the team for cross-promotion of their own products. DT Shirt Co. will be releasing T-shirts with the Force logo while Gabba Drinks has named its new product FED or Force Energy Drink. The press release also indicated that a local the team, and in doing so, have the right to release hockey sticks bearing the team's name. The team is almost entirely made up of local players, which is sure to win the much-needed support of the community from early on. You can watch the first game of the season on CSN Television at 7:30 PM. on October 1. 本文の訳と語注 問題181-185は次の記事とEヒメールに関するものです。 6月1日、Geraldton 一全計対人@埋語本晴病 は今週初め、全カナダホッケーリーグ(ACHL)で競 う初のプロホッケーチームを発足させた。報道発表によると、チームは2社の共同事業であり、1社 はカナダ、もう1社はオーストラリアの企業だ。Geraldton Forceという名で知られることとなるこ のチームは、市の北部郊外のStallardアリーナを本拠地とする。この施設の建設はホッケーシーズン の開始までには完了する見込みだ。 この発足を記念して、オーナーであるカナダの衣料製造会社のDT Shirt社とオーストラリアの飲料 メーカーのGabba Drinks社は、 一連の商品を発表する予定だ。もちろん、 2社は自社製品のフロス・ プロモーションのためにチームを利用する。DT Shirt社はForceのロゴ入りTシャツを発売する一方 で、Gabba Drinks社は新製品をFED、すなわちForce Energy Drinkと名付けた。また、地元のホッ ケー用スティック製造業社もチームのスポンサーになり、 そうすることで、 チーム名入りのホッケー 用スティックを発売する権利を得ることになると報道発表では述べられている。 チームはほぼば完全に地元選手で構成されており、これによりきっと早い段階から、強く求められて いる地元コミュニティーの支持を獲得するだろう。今シーズンの初試合はCSNテレビで10月1日午 後7時30分から観ることができる。 宛先: Marc Rhodes 送信者: Peta Singh 日付: 10月2日

Waiting for Answers Answers: 0
English Senior High

指示代名詞と finish の訳し方について教えて頂けないでしょうか?🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️ They は何を指していますか? finish はどのような日本語訳になりますか? よろしくお願いします。

Questions 168-171 refer to the following article. REOPENING of JOHN HOPPER PARK NEXT MONTH SPRINGFIELD (June 20) - After years of renovations,it Was announced yesterday that the much-loved John Hopper Park will finally reopen its gates to the public on July 1.John Hopper Park, named after the renowned architect who designed it、first opened to the public 60 years ago. --- [1] ---. Springfield Mayor Charles Willis said “T am very happy to announce that we can spend time in our beautiful parK again.“ According to him, the renovation of the park includes the repaving of the walkways, landscaping,installation of lights and security cameras, and cleaning of the pond. --- [2] ---. And the most anticipated part of the renovation is the construction of the S-story Springfield City Museum and Library, located in the center of the park. The building will boast a 1.000-seat auditorium. Most of the facilities are offered for free to the residents of Springfield. Nonresidents can use them if they pay a yearly fee ($20 for adults and $10 for children). --- [3] ---. The city is now looking for volunteers to work at those facilities. A great number of people from Springfield have already signed up. Stephanie Brown,the park manager, Said that it would be a great opportunity for residents to interact with each other. ー- [4] 一-. The opening ceremony will be held on July 1.During the last part of the ceremony.the city will distribute flowers to 500 visitors,and 個廊wil 人iS the renovation by planting them in the front garden.

Resolved Answers: 2