Grade

Type of questions

English Junior High

丸がついてるところが分かりません。 ofって書いてあるけどなんでinじゃないのかが理解できません

【2】 次の日本文の意味になるように、英文の空欄に適語を入れなさい。 (1) このコンピューターは全ての中でいちばん古い。 This computer is ( the )( oldest (2) 私たちの犬は彼らの犬と同じくらい小さい。 Our dog is ( )( as small )( ↑ little でも可。 (3) この箱はあの箱より大きい。 大きい = big This box is ( bigger )( than ( as of ) all ) theirs. (4) 彼女はあなたほど一生懸命に勉強しない。 She does not study ( )( hard )( ) you. as as → not (does not) と組み合わさっての as as ~ は 「~ほど….. でない」 だね♪ 語含まれ、文頭に This book is the easiest of the five. )( that )( one ここは “one” にできたかな~(^▽^)↑ 【3】 日本文の意味になるように英語の語句を並べ替えなさい。 ただし、余分な語が 来る語も小文字で示してあります。 (1) このリボンはあのリボンと同じくらい長い。 ribbon / that / not / as / this / long / one/as/is/. This ribbon is as long as that one. ※余分な語: not ↑文の初めに来る語は、 最初の文字を大文字に直してね! (2) 佐藤さんは私より年上だ。 Ⅰ / year / is / Mr. Sato / than / older/. ( Mr. Sato is older than I. ※余分な語: year ※年齢が上、というのは old という形容詞を使って表します。くれぐれも 「古い」と和訳しないように! (3) 私の弟は私ほど速く泳げない。 swim / as / not ( My brother can't swim as fast as I. ※余分な語: not brother / I / can't / fast / my / as / . (4) この本は5冊の中でいちばん簡単だ。 ↓ 「数」を表す時は of “the five the を入れてね(..)Φ of / is / in / book / thethis / five / easiest / the /. ※余分な語: in このプリントウェブサイトで無料ダウンロードできます。 【ちびふたEnglish】 http://happylilac.net/english.html 【教材作成協力】 ふ

Resolved Answers: 3
English Senior High

2枚目の画像の赤線部分の 「A man that had his life enter the twists and turns that occur in all our lives, but in his case, the road stopped much too ... Read More

次の英文を読んで, a~ f の 2 ]内の語(句) を正しく並べ替え, 本文中の 【 (1) 】 ~ 【(6) 】の適切な場所に入れなさい。 (a,bなどの記号は書かず,並べ替えた英文を記入するこ と) My first real job. Thirteen years since high school in training, in hospitals, in books. All of a sudden at 8 a.m. tomorrow morning I would suddenly become Dr. Dhillon. Time to heal and fix. I began my first real posting as a rural physician in a small town in rural Saskatchewan. A beautiful little hospital, staff happy to see a young doctor in town, and the welcoming red and green of the local Co-op sign. The day began innocuously enough: morning rounds at the hospital, learning about all the patients who had been handed over to my care for the next two weeks; trying to decipher other physicians' illegible writing and promising to never let mine get that bad, and failing quickly at that. C "Hello, good morning. My name is Dr. Dhillon and 【 (1) little while until your doctor is back." With a vague idea of what was actually happening inside each patient's body, and not a clue what was happening in their minds, I popped in from room to room as 【 (2) 】 of things to check and recheck after the morning ward round was done.//Thankfully, the nurses were there to handle any miscues and give me a vital, two-to-three-sentence summary of the patient and any concerns before entering into their realm with a quick knock on a half-opened door. When I got to the last patient I was to see that morning, I found his door was closed. It was at the back corner of the hospital. It was darker. "This is Gary, he's dying." The nurse's tone of voice lowered, naturally, to the level we use when discussing death, just in case death was nearby and would hear and come hither to hasten the process. "Metastatic, it was too late when he came in. Really sad story. He's still so young." She continued. I gently knocked, lighter, more gently 【 (3) 】 a gall-bladder attack whom I had just chatted to. "Hello Gary, how are you this morning?" is what I said. "Hello, who are you?" he asked. "My name is Paul and I'll be your doctor until your normal doctor comes back." I couldn't bear to say I was Dr. Dhillon. What was I going to doctor in his case? "I'm leaving on Tuesday. Next week. To be closer to home," he said. "That's great, so that's something to look forward to then." Inside, I wondered, Was that

Resolved Answers: 3