Grade

Type of questions

Japanese history Senior High

至急でお願いします。

答えはすべて解答欄に書きなさい。 [1] 近世社会の成熟と幕藩体制の動揺に関し、次の各問いに答えなさ [1] い。 [思・判・表] (1) 享保の改革と経済の発展について、 各文の空欄にふさわしい語句 を解答欄に書き入れなさい。 (教科書 P.166~P.168 参照) 1716年, 紀州藩主 (①) が8代将軍となり、 享保の改革が 始まった。 この時代は、 手工業生産にも変化が見られ, 京都の西 陣から高機が伝わると, 北関東では問屋商人が原料や資金を農家 前貸し 製品を受け取る (②)も現れた。 学問の世界では, 江戸の儒学者 (3) が中国古代言語を研究して古典の解釈を 試み、 また、政治・経済などへの造詣の深さから ( ① )の政治 顧問にも就任した。 彼の説く学問は経世論として確立され、幕藩 体制に動揺のきざしが見えるとさらに盛んになり、弟子の ( ① )は、 藩による商業活動や専売制の必要を論じるなど, 後世にも通じる 経済論を展開し、江戸の政治、経済思想上に名を残している。 (2) 近世社会の成熟と危機の始まりについて、各文の空欄にふさわしい 語句を解答欄に書き入れなさい。 (教科書 P.170~P.174 参照) (1) (2) e 2 ④ ① 3 © A (3点×12) 庶民の初等教育機関である(①)は, 18世紀半ばから19 世紀半ばにかけて増加・普及した。 文化面では、文人画の世界で 秀作を残しながら、 俳句の世界でも活躍した(②)が現れた。 同時代の画家には, 動植物を題材とする優れた作品を多く残した (③)もいる。 浮世絵の分野では, () が多くの美人画を描き人気を博した。 日本の古典を研究する (5)では、賀茂真淵や本居宣長が,文献学的な研究を発展させた。 政治の世界では、10代将軍家治の時代に老中を務めた (⑥) が, 商人の経済力に着目した財政再建に 取り組んだが、賄賂政治の批判を受けたり、相次ぐ天災や凶作で「(⑦) の大飢饉」が発生するなど, 社会 不安が広がる中, 失脚した。 農村でも変化が見られ、18世紀半ばには有力な百姓の中から農村工業や商業な どの多角的経営を始める (⑧)が各地に登場した。

Solved Answers: 1
Biology Senior High

2から4まで教えてください! 答えは(2)が3 (3)が5 (4)が1です! よろしくお願いします🙇

いっていじかん 5. 植物は異が当たっているときは、 晃容器との笛を時に行っている。簡に植物がと れだけの質の物を容するかを調べるための苦典的な背屈に、 とよばれる背屈がある。 法は、粉に彙の留学券から定番の彙を切り取り、その乾燥置を測定する。 定時 の後に、葉のもう御学分からじ積の彙を切り取り、その乾燥を測定する。その簡の 置の瑠によって、 晃容器や呼吸量を集めるのが輩とよばれる解法である。 この方法は、 じゅうりょう 蔵された物の一部は、晃習を行っているも、その場で葉の時によって消費される。ま た、葉から葉のある部分を縫っての各部に運ばれる。そのような現象は乾器とよばれる。 置の増強を調べるときに、彼のような“つの処理を行うことによって、 晃容成盤だけでなく、 吸盤や絵も調べることができる。 (a)/ 体を異が当たらないようにアルミホイルで覆う。呼吸のみ、 (b)流を防止するために補のある部分を取り鞭習で焼く。米、転 これらの処理を行うかどうかによって、4組の処理の組み合わせができる。 I: (a) (b) の処理を同時に行う。 こうごうせいりょう Ⅲ:(a)の処錘は行わないが、(b)の処理を行う。 MV:いずれの処理も行わない。 (a)の処理を行うが、(b) の処理は行わない。 実験を行った一定時間の光合成量をP、呼吸量をR、アルミホイルで覆ったの をT1 アルミホイルで覆わないときのを T2とし、PやRは(b)の処理によって左右されず、Rは (a)の処理に関わらず簡じであると仮定すると、それぞれの処理による葉の 瑠減量より、P、 R、T1 T2を求めることができる。 P>R. T T2 ある天気の良い日の午前10時 (始時) に、 Ⅰ~Ⅳの処理 ごとにヒマワリの葉の芳賀から、それぞれ乾燥の等しい 計100cm²の葉を切り取り、 その日の午後3時(終 にじくⅠ~Ⅳの処理ごとにヒマワリの葉の背から、 じ労の葉を切り取って、それぞれの めた。その結果はの表のようになった。 しょり 処理 しょり 5時間の じゅうりょう そうばんりょう 増減量 I -26.75 mg II -35.48 mg 増減量を 78.87mg IV 8.89mg あらわ ★ (1) IV の処理によって得られる葉の をす式はどれか。 AW ① AW=-R AW=-R-T₁ ③ AW=P-R 4AW=P-R-T2 (2)このときのヒマワリの5時間、葉笛積100cm²あたりの時は荷mgか。 8.89 ② 15.48 ③ 26.75 ④ 78.87 ⑤ 105.62

Waiting Answers: 1
Biology Senior High

この問題の解き方を教えて下さい! 答えは6になります。 よろしくお願いします🙇

波の受輩に祟す実験の結巣 Ⅰ~Ⅲから、のの(ア)、(エ)、(オ)に入る物質 と酵素の紺答せとしても留なものを、 ①~⑥から1つ選べ。 げんかく ある物では、歯の閔応案により、賛Aから背にな物質が容戡 される。この過程には、酵素X、YおよびZが働いている。 通常、この隙核 聖物は、踏餐装に物質Aを加えておくと生育できるが、酵素XYまたはZの いずれか一つが働かなくなったもの(以後、変異体とよぶ)では、物質Aを紹 えても生育できない。 そこで、これらの変異体を開いて、(ア)~(ウ) の物質を加えたときに生育できるかどうかを調べた。 せいいく ① B ② B Y オ-Y-ZYZYZ HXXX X X Y ア BB CCD D ただし、(ア)~(ウ)には物質B、CまたはDのいずれかが、(エ) ~(カ)には酵素X、YまたはZのいずれかがえる。 6 D STA Y 結巣 I: 酵素×が働かなくなった変異体の場合、物質Bを加えた時のみ生育できる。 Ⅱ : 酵素 Yが働かなくなった変異体の谷、物質B、CまたはDのいずれか一つを加えておくと せいいく 生育できる。 Ⅲ : 酵素Zが聞かなくなった変異体の鷺谷、物質BまたはCを加えるとできる。 物質: A (ア)(イ)(ウ) 酵素: (エ) (オ) (カ)

Solved Answers: 1
A Second Foreign Language Undergraduate

長文ですが日訳にできる方いらっしゃりますか? 翻訳使ってもでてこない表現があって分かりません💦

de Tang taitai. 32旧中国,男女是不平等的。女子 出嫁 以前在家里 Jiù Zhongguó, nán nữ shì bù píngděng de. Nůzi chūjià 18 yiqián zài jiāli 服从父母, 出嫁 以后就要服从丈夫。 无论19 丈夫是 yào fúcóng fùmù, chūjià yihòu jiù yào fúcóng zhàngfu. Wúlùn -21) zhàngfu shi yi 今什公祥的人, 论他的人品20 如何21, 都要 嫁鳰隨 dōu yào “jiājī suí ge shénmeyàng de rén, wúlàn tā derénpin rúhé, 鳩嫁狗隨狗", 跟隨、伺候23 他 一輩子20。 如果29 是貧究 jijià góu suígóu", gēnsuí cihou tā yídèizi. なぜなら 人家 26 的 女孩子 就更可怜 27 了,因为地们当中 很多人 Rúguó shì píngióng ①~の中 なか rénjiā de nuháizi jiù gèng kělián le, yīnwèi tāmen dāngzhīng hěn duõ rén 从小28) 就被 29 父母 変相30 地 父母 変相 307 地 大戶 給了 給了 大戶31 人家作童券媳 32 。 cóngxiào jiù bài fùmă biànxiàng de màigěile dàhù rénjiāzuōtóngyăngxí. 社会里.仍然 然而是在封建、黑暗的 Rán'ér, jíbiàn shi zài zhème fēngjiàn hēi'àn de jiù shèhui li, réngrán 有很多年軽人 追求、 向往33 着 自由恋愛。 流传34 了几百 yòu hěn duō niánqingrén zhuiqiú xiàngwăngzhe ziyóu 12) 納妾 nàqiè: 妾を囲うこと 13) 老婆 lăopo : 妻 女房、かみさん。 小老婆 : 妾 14) 阻 zădăng : 阻止する、 食い止める 15)~不住 (ポイント2参照) buzhù : 〜できない 16) 丈夫 zhàngfu : 夫 17) 房 fáng: 妾の数を数える量詞 18)出嫁 chūjià:嫁ぐ、嫁に行く 19) 无论~都~ (第2課ポイント2参照) wúlàn dōu~~ にかかわらずすべて~ 20)人品 rénpin: 人柄、品格、人品 21) 如何 rúhé : どのように、 どう 22)嫁鸿随鸿嫁狗随狗 jià ji suí ji jià göu suí góu:どんな 夫であっても嫁に行ったら夫に従う 23 ) 伺候 chou: (身の回りの世話をする liàn'ài. Liúchuánle 24) 一輩子 yíbèizi: 一生 ji băi 35 25) 如果~就~ (ポイント 4参照) rúguōji~: もし〜な らば~ 26) 人家 rénjiā : 家庭 27) 可怜 kělián: かわいそうである 28) 从小 cóngxião: 小さいときから 29) 被 (ポイント 5 参照) bèi : ~に~される、~によって 〜される 30) 変相 bianxiàng: 手口を変えた、形を変えた 31) 大戶 dàhù : 金持ちの家、 大金持ち 32) 童莽媳 tóngyăngxí : 息子の嫁にするため他家から引 き取って育てた女の子 33) 向往 xiàngwăng 憧れる Q4) 流传 liúchuán 伝わる 21

Waiting Answers: 1