Grade

Type of questions

Biology Senior High

(2)の考え方教えてください!

5 yう aをの Sup 1. 16」 DNA のニ宣らせんの一万の側の塩き, に示す配列になっていて,しかも, その配列が MRNA に読みとられるとすれば,つくられるペプ チド鎖はどのようなものになるか。 右下の表を 参照しながら、次の問いに答えよ。 フェニルアランセリン フェニルア2ニンセリン セリン チロシン システイン テロシン システイン (笹止) トリプトファン ロイシン (存止) ロイシン セリン (安北) TACCGTATGAGGTAGGTTGTGATT……… ロイシシ プロリン ヒスチジン アルギニン (1) mRNA の塩基の配列を示せ。 アルギニン |アルギニン アルギニン ブロリン ヒスチジン (2) つくられるペプチド鎖のアミノ酸の配列 (一 次構造)を示せ。ただし, mRNA のうちの AUG ロイシン -C ロイシン ロイシン プロリン リルタミン プロリン グンタミン。 C イソロイシン トレオニン アスパラギン セリン U アスパラギン |C インロイシン セリン から,タンパク質合成が開始し,のちにメチオニ ンがはずれるものとする。 トレオニン リシン アルギニン A イソロイシン メチオニン(岡始トレオニン トレオニン リシン 7ルギニン バリン アスバラキシ酸|グリシン U アラニン C バリン G バリン アスパラギン致グリシン グシタミン設 才ルタミン アラニン アラニン グリシン バン マラニン [6]《答》 [6]《解説》 2塩善がAであれば, それと向かい合っている

Waiting for Answers Answers: 0
English Senior High

答えを教えてほしいです! お願いします🙇‍♂️💦

Exercises Part 1 Lesson 6 否定 1 Fill in each blank with a suitable word. 0a) That British teacher didn't eat any sashimi. b) That British teacher ate ( ) sashimi. 2a) The rules of shogi are so difficult that I cannot explain them. b) The rules of shogi are ( difficult for me ( ) explain. 3a) The book on tea ceremony was far from easy. b) The book on tea ceremony was not easy ( Itea ceremony「茶道」 4a)I have almost no knowledge of Japanese folk songs. b)I have( ●folk song「民謡」 ) knowledge of Japanese folk songs.o vhe 2 Fill in each blank with a suitable word. aabre oi lne o 1歌舞伎役者に女性はいない。 ) kabuki actors are women. 2最近は、海外留学する日本人が以前よりも減っている。 ) Japanese go overseas to study these days. 3日本人がみな能の鑑賞を好むわけではない。 ) Japanese like to see Noh performances. 4京都では、金閣寺の写真を撮りそこなった。 In Kyoto, I ( ) to take a photo of the Kinkakuji Temple. 3 Put the words in parentheses in the correct order. 1マグロの養殖 (tuna farming)は、 もはや夢ではない。 Tuna farming (a/any/dream/is/longer/ not). 2その水墨画(India-ink picture)の美しさに感嘆せずにはいられなかった。 ●admire 「~に感嘆する」 (admiring / could / help /I/ not) the beauty of the India-ink picture. ③彼女は、 毎年必ず親戚にお歳着(year-end gift)を送る。 ●relative 「親戚」 She(fails / never / her relatives / send / to/to/year-end gifts) every year. 4まもなく彼の新作アニメが公開される。 (be / before / it/long/not /will) his new animated filmis released. 4 Put the Japanese sentences into English. 1誰もが携帯電話を持っているわけではない。 2伊豆半島(the Izu Peninsula)では、 雪はめったに降らない。 ③彼の狂言の演技(kyogen performance)は、 決して満足の行くものではなかった。 4日本の漫画ほど面白いものはない。 下線部分を言い換えて、日本固有の文化を表すものについて、実物を見せながら"Show and Tel|" の TRY 形式で説明しましょう。 Today Ill tell you something really Japanese. This dish is lacquer ware called japan. I think no other tableware is more elegant than japan. lacquer ware=japan 「漆器」 / tableware 「食卓用食器類」 17

Waiting for Answers Answers: 0
Mathematics Senior High

左下の二次関数(p:y=ax^2-120ax+1)はどうやって導出されたのか分かりますか?教えてください

3/6 [手順2-2] 矢の発射地点である点Aと的の 上部である点Cを結ぶ放物線の式を求める。 [手順2] より,点Aと点Cを結ぶ放物線の 式をqとすると,q:y=«2+(-1: -120a + *+1と表すことができる。 [手順 3] 肘木の高さを考慮した放物線の式 を求める。 [手順 2] で求めた2つの放物線は,通る点 を2点しか定めていない放物線であるため, 意に定まらない。そこで,肘木の高さについて, 次のような条件を設定する。 *[手順2] において,矢の発射地点を1mと していることを踏まえると,肘木の高さま では,約5倍の高さである。これより,肘 木の高さを5mとする(図9)。つまり,矢 の最高到達点を5mとし,5mを超えて矢 が飛んでしまうと,肘木に当たってしまう ことになる。よって,肘木をy=5の直線で 表す。 図6 木版画『三十三間堂通し矢図』 (https://bunka.nii.ac.jp/heritages/detail/379127) 放物線の式を求めるために,以下のように条 件設定をおこなう。 * 地面から縁側までの高さは考慮しないもの とする。 *図6より,座って弓を引いている人物が確 認できる。この人物は,縁側から,弓の長 さの約半分の長さの高さから矢を発射して いることが確認できる。全日本号道連盟は 弓の長さの規準を 221 cm としていること から,矢の発射地点は縁側から1mの高さ と仮定することができる。この発射地点を A (0, 1)とする。 縁側から高さ2mの地点が,的の中心にな るように,縁側と垂直に的を設置する。な お,的の直径は2mとする。 的の下部をB(120, 1)とする。また,的の 上部をC(120,3)とする。 以上の条件設定と図をもとに,座標平面上に 表すと以下のようになる(図 7)。 y 『三十三間堂通し矢図』の 矢の発射地点の拡大 (https://bunka.nii.ac.jp/heritages/detail/379127) 図8 A B 図7 矢の発射地点と的の数学的モデル [手順2-1] 矢の発射地点である点Aと的の 下部である点Bを結ぶ放物線の式を求める。 [手順2] より,点Aと点Bを結ぶ放物線の 式をpとすると,p:y=« 2- 120g +1と表 すことができる。 120m. 図9 肘木の高さを考慮したモデル 34

Waiting for Answers Answers: 0
TOEIC・English Undergraduate

あまり理解ができていないので教えてほしいです。

1 次の文の( )に入れるのにふさわしい語を下の枠内から選びなさい。 1. He seemeda bit cold ( ), but I gradually got used to him. 2. An independent attitude is not always ( ) in Japan. 3. Children do not always ( ) their parents' concerns about them. 4. Do you have ( ) to park your car here? 5. It is natural to feel ( )in a new environment. 6. Japanese students tend to expect more ( ) from their host families. 7. Milk needs to be stored in the ( 8. Omotenashi can roughly be translated as ( 9. The grammar-translation method still ( ) language classes. 10. You should not forget that your main ( )is to study. initially appreciate attention refrigerator valued permission dominates uneasy hospitality purpose 2次の文の( )に入れるのにふさわしい語を下の枠内から選びなさい。 1. A( )from a new pizza restaurant was delivered today. 2. Bell peppers come in three ( ) colors. 3. Everything on these supermarket ( ) looks delicious. 4. Green peppers are picked before they ( 5. Other things being equal, ( ) tend to choose the cheaper items. 6. The different colors represent different ( )of growth. 7. The new restaurant is located ( ) the post office. 8. What are some ( )of eating lots of vegetables? 9. Yellow peppers contain more ( )than green peppers. 10. You can enjoy the different ( )of these vegetables. mature flyer nutrients flavors stages shelves benefits distinct opposite consumers

Waiting for Answers Answers: 0
English Senior High

これらの構文がわかりません。 「〜」と、「…」を逆にしてしまいます。 教えてください。

430 hardly ~ when [before] 「~するとすぐに…」 19W ① >「~」の部分に過去完了形を, 「 」 の部分に過去形を用いて, 過去のことを表 す場合が多い。when の代わりに before を使うこともある。 >強調のために否定の副詞 hardly を文頭に出すと,その後ろは倒置が起こり, 疑 問文と同じ語順になる( 459)。文語的な表現だが,入試では倒置形が重要。 本間の場合も倒置形。「~」の部分は過去完了形なので,③ had we reached が正解。ふつうの語順に直すと次のようになる。 本間 = We had hardly reached the cottage when it began to rain. 137 ort ov 431Scarcely~ when [before] 「~するとすぐに…」 a ov > hardly の代わりにscarcely を使うこともある。 hardly と同様に scarcely を 文頭に出すと,後ろは倒置形になる。 本間 = Scarcely had I sat down to read a book when the telephone rang. 432 no sooner. くは土 than 「~するとすぐに…」 no sooner~ than はhardly [scarcely] ~ when [before] と同じ意 味を表す。ただし比較構文なので,when ではなく than が用いられる点に注意。 > hardly [scarcely] と同様に no sooner を文頭に出すと, 後ろは倒置形にな る。ふつうの語順に直すと次のようになる。 t わ 本間 439 He had no sooner seen me than he raN away. おN 三

Waiting for Answers Answers: 0