Grade

Type of questions

TOEIC・English Undergraduate

上から3行目まで、oneがありすぎて困ってます。それぞれがなんの意味・用法のoneなのか教えてください…日本語訳を見てもどれと対応してるのかいまいちです。

10 外国人同士 196 word 11 One advantage of living in Japan is that the other foreignen that one is acquainted with are more interesting for the most part than the people one meets in one's own country. Those who come here of their own accord and who live here by choice tend 5 to be different from ordinary people. If they had been ordinary people, they would never have come to Japan. Such people, in my 「 experience, are very interesting on the whole. aids ch ② They have come to Japan for various reasons, but, for whatever reason, they have chosen to live in Japan. Thave more friends 10 among the foreigners in Tokyo than I would have if I were in England. This sounds like an exaggeration, but I do not think that it is. In England I would have many friends, but I do not think I would have such close friends. My friends here include Americans, Englishmen and people from other countries. As far as I know, 15 these people are representative of their various societies. ⓒ The interest in Japan that we have in common brings us close to each other and plays an important role in forming understand- 18 ing and friendship between us. 10 Check!! 10 外国人同士 全訳 ① 日本に住むことの一つのメリットは, (日本で) 知り合いになる他 の外国人の方が、自分の国にいて出会う人々よりもたいていおもしろい ということである。 自発的に日本に来て、進んで日本に住む人たちは、 普通の人と違っている傾向がある。 もし彼らが普通の人であったなら、 決して日本に来ることはなかっただろう。 私の経験では,このような人 たちは概してとてもおもしろいのである。 ② 彼らはさまざまな理由で日本に来ているが、 理由はともかく日本に 住むことを選んだのである。 私がイギリスにいて持てるであろうよりも、 東京では外国人の間に多くの友人を持っている。 これは誇張に聞こえる だろうが、 私は誇張だとは思わない。 イギリスにいても多くの知り合い は持てるだろうが, これほど親しい友人が持てるとは思わない。 ここで の私の友人には, アメリカ人, イギリス人, そしてその他の多くの国の 人々が含まれている。 私の知る限りでは、これらの人々は彼らのそれぞ れの社会の典型的人物である。 ③私たちが日本に対して共通して持っている興味が、お互いを近くに 引き寄せ, 私たちの間に理解と友情を形作る上で重要な役割を果たすの である。 > Note. One advantage of living in Japan が文全体の主部で, that the other が補語となったSVCの文である。 one is acquainted with の that は関係代名詞で, the other 修飾している。 one の間に関係代名詞の whom が省略されている。

Unresolved Answers: 1
English Senior High

速読英熟語の10番目の長文の、3行目までですが、Oneがありすぎて分かりません。それぞれがどんな意味、用法のoneなのか教えてください。

48 10 外国人同士 196 words One advantage of living in Japan is that the other foreigners that one is acquainted with are more interesting for the most part than the people one meets in one's own country. Those who come here of their own accord and who live here by choice tend 5 to be different from ordinary people. If they had been ordinary people, they would never have come to Japan. Such people, in my experience, are very interesting on the whole. airly gend ② They have come to Japan for various reasons, but, for whatever reason, they have chosen to live in Japan. I have more friends 10 among the foreigners in Tokyo than I would have if I were in England. This sounds like an exaggeration, but I do not think that it is. In England I would have many friends, but I do not think I would have such close friends. My friends here include Americans, Englishmen and people from other countries. As far as I know, 15 these people are representative of their various societies. 3 The interest in Japan that we have in common brings us close to each other and plays an important role in forming understand- 18 ing and friendship between us. Check!! ①□ advantage 利点 □ exaggeration 誇張 ■ close □ foreigner 外国人 □ ordinary 普通の □ society □ experience 経験 (する) ② various さまざまな □ friendship □ sound 聞こえる 3 form 親密な 社会 形作る 友情 ▼王訳 1 日本に住むことの一つのメリットは, (日本で) 知り合いになる他 の外国人の方が、自分の国にいて出会う人々よりもたいていおもしろい ということである。自発的に日本に来て、進んで日本に住む人たちは, 普通の人と違っている傾向がある。 もし彼らが普通の人であったなら、 決して日本に来ることはなかっただろう。私の経験では,このような人 たちは概してとてもおもしろいのである。 ② 彼らはさまざまな理由で日本に来ているが、理由はともかく日本に 住むことを選んだのである。私がイギリスにいて持てるであろうよりも, 東京では外国人の間に多くの友人を持っている。 これは誇張に聞こえる だろうが,私は誇張だとは思わない。 イギリスにいても多くの知り合い は持てるだろうが、これほど親しい友人が持てるとは思わない。ここで 私の友人には,アメリカ人, イギリス人, そしてその他の多くの国の 人々が含まれている。 私の知る限りでは,これらの人々は彼らのそれぞ れの社会の典型的人物である。 ③私たちが日本に対して共通して持っている興味が、お互いを近くに 引き寄せ、私たちの間に理解と友情を形作る上で重要な役割を果たすの である。 Note □. One advantage of living in Japan が文全体の主部で, that the other 以下が補語となったSVCの文である。 □1.2 that one is acquainted with の that は関係代名詞で, the other foreigners を修飾している。 □ 1.3 people と oneの間に関係代名詞の whom が省略されている。 □ 1.3~4 Those~ by choice までが主語に相当し, tend が述語動詞。 ] 1.9 choose to ・・・ 「・・・することに決める」 □ 1.12 it is の後に an exaggeration が省略されている。 49

Waiting for Answers Answers: 0
English Senior High

一通り解いたのですが、合っていますか? 間違っていれば解答もお願いします🙇‍♀️

D 次の各文の( He( medicine, made, his son, study). 彼は息子に医学を学ばせた。 )内の語を日本文の意味になるように並べかえなさい。 1. made his Son stady medicine I(the door, slam, heard, shut). 私はドアがばたんびしゃりと閉まるのを聞いた。 2. heard the door slam shut 3 Now I have retired and(1live, life, a, want to, quiet ). 今や引退したので平穏に暮らしたいと思っている。 want to live a quiet lise 4. I couldn't(he, what, out, was, make) saying. 私は彼の言っていることを理解できなかった。 make out what he was I'Il(by, the job, have, done ) tomorrow. 明日までに仕事を済ませます。 5. have the fob done )内に適語を書き入れなさい。 E 日本文の意味になるように( 来られるなら知らせておくれ。 Let( me 1. )( Enow)(it) you can come. 2. 私は突然床が揺れるのを感じた。 I suddenly (felt) the ( flo0r ) ( shake). 3. 工芸家たちは皆自分の作品をとても誇りに思っている。 All the craftsmen take ( Very) ( pride)( in ) their works. 4. いっしょに働けるのを楽しみにしています。 T'm looking( rd) (t0 5.ほくの不在をいいことに、彼は好き勝手なことをした。 Taking ( ) ( )my ( absence), he did everything his own way ) (worFing) with you. advantage

Waiting for Answers Answers: 0
English Senior High

QuestionAとBの1について、私の回答で丸はもらえますか?教えていただきたいです 北大2017年の英作文の問題です。

Read the following passage. for my age. I leave home early and it takes about two hours on a crowded train to get to the office. I get Sunday off, but on the other days I'm usually in my office till nine o'clock, or even midnight on occasion. But I enjoy seeing the customers excited about our new products and services. Every August I take a 15 years. It's a secure job in a major company and I enjoy a relatively high salary six-day summer vacation, usually at my parents' place in Toyama. It's nice to Thave been working for a Japanese cell phone company in Tokyo for the last 2017年度(3] 32 a or the space of the countryside after my cramped apartment in the suburbs. However, I spend two days travelling there and back, and then it's straight back to work the next day. Last summer, however, I was able to take 10 days off in August and used the rare chance to take my wife on a foreign holiday by going to visit my old friend, Pierre, in Paris. He and I met at university in the US nearly 20 years ago when we were both international exchange students. We shared a love of tennis and S0on became good friends, and have stayed in touch. He now works as a supervisor in a post office in eastern Paris. It was lovely to see Pierre again and spend time in the spacious apartment he shares with his wife. I was very surprised to find that they were just back from a month-long summer vacation in southern France and Switzerland. Pierre told us that this is perfectly normal in his job, and couldn't believe his ears when I mentioned that my usual vacation is around a week and that I work 12 hours a day, six days a week. His usual workday, he said, was from 9:00 to 16:00. He wasn't joking ; he was back home by bicycle by 16:20 every day. He likes his job as the postal service fulfills a vital function in society by connecting people both aomestically andinternationally. On hearing his story, though, I began to reflect upon my own life and work. AmI working to live, or just living to work ? Answer questions A to C in English. You may use words and ideas from the Lext, but you must not copy complete sentences.

Waiting for Answers Answers: 0
English Senior High

この参考書の名前を教えていただきたいです

TOTAL IMAGE 1.6 副詞節を読み解く道具 ■時の副詞節を形成する接続詞 Owhen (then)( するとき,するとそのとき) Oas(..するとき·しながら) Owhile( する間に· しながら) Oas long as (..する間にする限り) Owhenever(.するときはいつも) Oeach time(..するときはいつも) Oevery time(.するときはいつも) Osince(..してからずっと今まで) Oonce…(then) (いったん、すると するとすぐに) Ountil( するまでずっと) Oby the time( するときまでには) @after(..した後に) @before(..する前に) O(the) last time (この前..したときには) る O(the) next time(今度するときには) @(the) first time (初めて.したときには) Das soon as (.するとすぐに) @no sooner than ( したとたん:意外性) @hardly/scarcely..when/before ( したとたん:意外性) Othe moment /the minute/the instant (..するとすぐに) ■譲歩の副詞節を形成する接続詞対照表現(意味上のグループ: A~~F) AOalthough(.だけれど) AOthough (yet/still/nevertheless)( だけれど) AOwhile( だけれど) AOwhereas( なのに) AOwhen( なのに) AOwhere ( なのに) AOas(..だけれど) BOeven though (実際だとしても) BOeven if (仮に..だとしても) BOf(仮に.だとしても) BOgranted that (仮に だとしても) C@whether..or ( であろうと、..であろうと) DOwhatever/no matter what (何が/を..しようと) DOwhichever/no matter which(どちらをしようと) DOwhoever/no matter who (だれが しようと) D@wherever/no matter where(どこにしようと) DOwhenever/no matter when (いつ..しようと) D@however/no matter how (どんなに..しようと) DO命令文(たとえ しようと) EO,while (ところが一方) EO,whereas (どころが一方) F@t is true/True but (なるほど だが) FOmay but(なるほど だが) FOindeed but (たしかに.だが) FOno doubt but (なるほど だが) FOof course but (もちろん..だが) FOto be sure but (なるほど..だが) ★such as it is/they are (たいしたものではないが十分ではないが) ■原因· 理由·根拠の副詞節を形成する接続詞 Obecause(.なので) Ofor(というのは:根拠の追加) Osince (then) ( なので) Oas(..なので) Othat(..なので するとは) Onow that(今や なので) Oin that (..なので) Onot that but that ( だからではなく だから)

Waiting for Answers Answers: 0