Grade

Type of questions

English Senior High

間違っていたら教えてください!

ES ⓘ Put the underlined parts into Japanese. (▶5-1) 1) You can invite whoever wants to come. あなたは来たいと思う人誰でも招待できる。 2) Whoever comes, tell them I'm out. 誰が来ようとも、私は留守だと言って下さい。 3) I really trust Kenta. I believe whatever he says. 私はケンタをとても信頼している。私は彼が言うことは 4) Whatever he says, don't worry too much about it. 彼が何を言っても、それについて心配しすぎなくて良い? 何でも信じている。 5) Whichever way you take, you will get to the station. どちらの道を選んでも、あなたは駅につける だろう。 2 Put the underlined parts into Japanese. 1) You can use my bike whenever you want. 2) Whenever you come, you'll be welcome. 3) You can sit wherever you like. どこでもあなたの好きなところに座ることができる。 4) However busy she is, she walks her dog every day. どれだけ彼女が忙しくても、彼女は毎日 5) However fast I run, I won't catch the bus. 私がどれだけ速く走っても、私は バスを捕まえることはできない。 (▶5-2) あなたは欲しいときいつでも私のバイクを使ってよい。 あなたが来るときいつでも、あなたを歓迎する。 3 Put the words in the correct order. 1)ポプはとても率直だ。思ったことは何でも口にする。 (his mind, whatever, is on) Bob is very frank. He says_whatever on his mind is 2) 私のチケットをだれでもほしい人にあげるよ。 (whoever, to, it, wants). I'll give my ticket whoever wants to it 3) 私は運賃がどんなに安くても船旅はしたくない。 (is, cheap, however, the fare) I don't want to travel by ship, however the fare is cheap 4) 何が起きてもあきらめないで。 (matter, no, what, happens) don't give up. No matter what happens. 5) 私の兄は写真が大好きだ。 彼はどこにいてもいつも写真を撮る。 (where, is, he, matter, no) My brother loves photography. He always takes pictures, no matter where. he is Put the Japanese sentences into English. 1) 冷蔵庫から何でも好きなものを取って召し上がってください。 Help yourself to whatever you like 2) グリーンさんの息子は彼女が行くところはどこでもついて来る。 Ms. Green's son follows her wherever she goes. 3) だれが開けようとしても、 そのドアは開かなかった。 No matter who tried (fare) Give It a Try (help oneself to ~) from the fridge. 4) このレストランは私が来るときはいつでも混んでいる。 This restaurant is always crowded when I come the door wouldn't open. 5) ケイスケはどんなに暑くてもエアコンを使わない。 conditioner) episuke doesn't use the air conditionemar canon matter how hot it is. Write about yourself or your friends / family. Use however in 1) and whenever in 2). 1. However first get up, I can't get out of the house 2) Whenever come Study

Waiting for Answers Answers: 0
English Senior High

赤線を引いた部分 同じcome で 同じSVC なのに 違う意味ってどう言うことですか?

分詞形容詞は付加的Cにもなる He died young. 「彼は若くして死んだ」 は "He died." という文に状態を示す形容 詞 young を付加したもので die 「死ぬ」 の意味は変わりません。 He came running. 「彼は走って来た」 においても, “He came.” に現在分詞 running を付加したもので, came 「来た」 の意味は変わりません。 このときの come は be 動 詞の仲間の come 「 …..になる」 とは違いますね。 このように, Viに分詞形容詞が付加 されたにすぎないときも, SVC の文型と決定します。 前置詞句・副詞がCに 前置詞句が形容詞句としてCになっている例を挙げましょう。 These two houses are (of) the same age. 「この2つの家は築年数が同じだ」 That sounds like a good idea. 「それはいい考えのように思える」 副詞がCになる例は多くないのですが, 副詞の形容詞への転用があります。 The TV is on/off. 「テレビはついている / 消してある」 文と第2文 e, buried は bury (Vt) の過去形ではなく過去分詞です。 のコンピューターはの状態である 埋もれた の下に 山 の ファックス ice computers lie buried (under a mountain) (of paper, faxes, ...) Vi C (過分) M burie lie 「 まし Sounta 事態 紙 M なら 「埋もれさせられ (てい) る→埋もれ (てい) る」 の意味です は変です。 lie は be 動詞の仲間 (5課) で C を必要とすると ried で 「埋もれた状態にある」という意味を表しています。 a の山→山のような (多量の)N」です。 悪く 職場は を増やしている (そ) 紙の 使用量 だけ 6パーセント rse: offices are increasing their paper usage (by 6 percent) C S Vt (進) O 氏を大量使用している) 事態」 で, get の後の worse は形容詞 hadの

Waiting Answers: 1