Grade

Type of questions

English Senior High

どなたか3️⃣と4️⃣教えていただけませんか😭仮定法です😭😭

T246 T247 とがあれば 話し手の判断 T248 T249 T250 T251 T252 過去完了] 仮定法 ] S EXERCISE (26) 1 意味の通る英文になるように,[] の語句を並べかえて全文を書きなさい。 T254 T255 T256 (1) [ change / should / he / his plans / if J, he would tell us.. tury foods of monob off (2) [were/travel/to/ you / if] around the world, where would you go first? MIT installo shit toven i (3) [learn/if / to / my father / this / were / about J, he would be angry at me.wat (4) [ miss/ should/I/ this train / if ], I would be late for school. 次の英文を日本語にしなさい。 (1) Were I your mother, I would say the same thing to you.. (2) But for your advice, we would have lost the final match. that for hib M 18+ on D 「 (3) I went to the station by bike; otherwise I would have missed the train. dband blios 10 baum lelas of notally vud of smil aluil bed I (4) To talk with Nancy, you would realize that she is very friendly. beband shashate wet ①. se that she is 3 各組の英文がほぼ同じ意味になるように,( )に適切な語を入れなさい (1) (a) Were I you, I would apologize to Nick. (b) If ( ( ( mable ), I would apologize to Nick. Tim now. ) ( ho) that train, we would have gotten there in time. ) this river, they couldn't grow rice. (2) (a) Had we caught that train, we would have gotten there in time. Ins (b) If ( ) ( (3) (a) But for this river, they couldn't grow rice. (b) If it ( ) ( ) ( 4 日本語の意味に合うように,( )に適切な語を入れなさい。momari io lo dok (1) もう彼らは決心してもよいころだ。 ) they ( ) up their minds. d inoriw au etieiv ryanoh (2)もっと時間があれば、私たちのチームは準決勝で勝てたのに。 Tol suzunufo It's ( ) more time, our team ( (3) それが本当だったらなあ! If ( ) it ( ) true! 日本語の意味に合うように、英文を作りなさい。 )( )( ) the semifinal match. 00 regras >] stup 91 mam ar to no TRY A: (そろそろ寝る時間ですよ) B: Ican't. This game is too interesting!

Solved Answers: 1
Contemporary writings Senior High

問2で答えは日本の伝統である旬をがく国産のもので楽しんでいるなのですが、ピンクのマーカーで線を引いた部分から日本の伝統が実生活にはお構いなしで外国産のものが多いこと。ではだめですか?具体を書く時と、抽象を書く時の見分け方がわからないです。長くてすいません🙇

STEP2 の文章を読んで、後の問に答えよ。することが理解できない」 日本人は、一般的には、神社仏閣、能や茶道など、古きよき日本の伝統が好きで、そ れを誇りに思っているのだが、その一方で、実生活では伝統などはお構いなしである。 ァパンラン社会であることを見、若者の言葉を聞けば、 まず、屈指の横文字カタカナ、 国語における伝統の軽視は一目「リョウゼンである。古典としての言語の純粋性に対す る感度が、フランスなどに比べてきわめて低い。実際、現在の日本語は横文字カタカナ を抜きには成り立たなくなっている。年々大袈裟になるクリスマスのイルミネーション が終わると、正月には、依然として大勢の人が神社仏閣に初詣に行く。クリスマスまで はまだよいとして、最近は、ハロウィーンも定着しつつあるようだ。 その一方で、立春から大寒までの二十四節気にそった日本の伝統行事は、テレビの ニュースの枕詞である。 また、食べ物に強いこだわりをもつ日本人は、旬にこだわるが、今は養殖、輸入、ハ ウス栽培などで、ほとんど一年中手に入る。イチゴもスイカも一年中あるといってよい。 二十四時間営業のコンビニがハンモするように、消費者が望むことなら、利便性の向 上のためならなんでもやる。アメリカに勝るとも「オトらない商業マインドである。こ ウ うした高度消費者中心資本主義が、日本の一面としてすでに社会に根を下ろしている。 さらに最近では、ボジョレー・ヌーボーに始まり、イタリア産ポルチーニやトリュフ などといった外国産のもので旬を感じて楽しむといった本末転倒なことを国民挙げて 行なっている。 このように日本人は、古きよき伝統を重んじるという一方で、( を捨てて実をとるとも、軽薄とも、柔軟とも、いい加減とも、節操がないともいえるのが、2 日本人の行動なのである。つまり、融通無碍でつかみどころがないのである。 ゆうずうむげ (注)融通無碍―一つの考えにとらわれずに、柔軟に考えられること。 X )。名 15 55 10 10 5

Solved Answers: 1