Grade

Type of questions

Chemistry Senior High

化学基礎の問題です!出来れば今日中に解答お願いします🙇

実験 170 ヨウ素滴定 市販の過酸化水素水 25.0mLを(ア)を用いて正確に取り,500 mLの(イ)に入れ, 蒸留水を加えて正確に20倍に希釈した。 この希釈水溶液 200mL を(ウ)を用いて正確に取り,200mLの(エ)に入れ, 蒸留水を加えて全量を50.0mL としたあと,ヨウ化カリウム 200g と 3.00mol/Lの硫酸500mLを加え, ①式の反応に よりヨウ素を遊離させた。その後、(オ)から0.104mol/Lのチオ硫酸ナトリウム Na2S2O3 水溶液を滴下して②式の反応により遊離したヨウ素を滴定したところ,滴定 値の平均は, 17.31mLであった。 H2O2 + 2I+2H+ → (a) +I2 ... ① I2+2S2O32I + SO- 2I+S4O ……② (1) 文中の(ア)~(オ)にあてはまる器具を次の(A)~(F)の中から選べ。 (A) 駒込ピペット (B) ホールピペット (C) 三角フラスコ (D) メスフラスコ (E) メスシリンダー (F) ビュレット (2) 反応式①の (a) に係数と化学式を記入し, 化学反応式を完成させよ。 (3) この滴定に用いられる指示薬の名称と終点における溶液の色の変化をかけ。 ー (4) 市販の過酸化水素水 (密度1.00g/mL) のモル濃度(mol/L) と質量パーセント濃度 (%) を求めよ。 H2O2 の分子量を34.0とし, 有効数字3桁で表せ。 5) この実験で ①式の反応を完成させるためには, ヨウ化カリウムは理論上何g 必要か。 KIの式量を166 とし 有効数字3桁で表せ。 (日本医科大 改)

Unresolved Answers: 0
A Second Foreign Language Undergraduate

長文ですが日訳にできる方いらっしゃりますか? 翻訳使ってもでてこない表現があって分かりません💦

de Tang taitai. 32旧中国,男女是不平等的。女子 出嫁 以前在家里 Jiù Zhongguó, nán nữ shì bù píngděng de. Nůzi chūjià 18 yiqián zài jiāli 服从父母, 出嫁 以后就要服从丈夫。 无论19 丈夫是 yào fúcóng fùmù, chūjià yihòu jiù yào fúcóng zhàngfu. Wúlùn -21) zhàngfu shi yi 今什公祥的人, 论他的人品20 如何21, 都要 嫁鳰隨 dōu yào “jiājī suí ge shénmeyàng de rén, wúlàn tā derénpin rúhé, 鳩嫁狗隨狗", 跟隨、伺候23 他 一輩子20。 如果29 是貧究 jijià góu suígóu", gēnsuí cihou tā yídèizi. なぜなら 人家 26 的 女孩子 就更可怜 27 了,因为地们当中 很多人 Rúguó shì píngióng ①~の中 なか rénjiā de nuháizi jiù gèng kělián le, yīnwèi tāmen dāngzhīng hěn duõ rén 从小28) 就被 29 父母 変相30 地 父母 変相 307 地 大戶 給了 給了 大戶31 人家作童券媳 32 。 cóngxiào jiù bài fùmă biànxiàng de màigěile dàhù rénjiāzuōtóngyăngxí. 社会里.仍然 然而是在封建、黑暗的 Rán'ér, jíbiàn shi zài zhème fēngjiàn hēi'àn de jiù shèhui li, réngrán 有很多年軽人 追求、 向往33 着 自由恋愛。 流传34 了几百 yòu hěn duō niánqingrén zhuiqiú xiàngwăngzhe ziyóu 12) 納妾 nàqiè: 妾を囲うこと 13) 老婆 lăopo : 妻 女房、かみさん。 小老婆 : 妾 14) 阻 zădăng : 阻止する、 食い止める 15)~不住 (ポイント2参照) buzhù : 〜できない 16) 丈夫 zhàngfu : 夫 17) 房 fáng: 妾の数を数える量詞 18)出嫁 chūjià:嫁ぐ、嫁に行く 19) 无论~都~ (第2課ポイント2参照) wúlàn dōu~~ にかかわらずすべて~ 20)人品 rénpin: 人柄、品格、人品 21) 如何 rúhé : どのように、 どう 22)嫁鸿随鸿嫁狗随狗 jià ji suí ji jià göu suí góu:どんな 夫であっても嫁に行ったら夫に従う 23 ) 伺候 chou: (身の回りの世話をする liàn'ài. Liúchuánle 24) 一輩子 yíbèizi: 一生 ji băi 35 25) 如果~就~ (ポイント 4参照) rúguōji~: もし〜な らば~ 26) 人家 rénjiā : 家庭 27) 可怜 kělián: かわいそうである 28) 从小 cóngxião: 小さいときから 29) 被 (ポイント 5 参照) bèi : ~に~される、~によって 〜される 30) 変相 bianxiàng: 手口を変えた、形を変えた 31) 大戶 dàhù : 金持ちの家、 大金持ち 32) 童莽媳 tóngyăngxí : 息子の嫁にするため他家から引 き取って育てた女の子 33) 向往 xiàngwăng 憧れる Q4) 流传 liúchuán 伝わる 21

Unresolved Answers: 1
85/1000