Grade

Type of questions

English Junior High

中3英語の関係代名詞の問題です❕ 基本的な用法は分かるのですが 下の画像のようなものは解けなくなってしまいます (特に5️⃣は(3)(4) 、 6️⃣はwhoやwhich,thatをなぜ使わないのかなど) 全くわからなくて教えてほしいです❕ 答えが必要であれば貼りつけるので... Read More

5 関係代名詞の使い分け 次の に, who, which, that のうち適する語を書きなさい。 ただし、 また、 who でも that でもよい場合は who, which でも that でもよい場合は which を書きなさい。 できた文を日本語に直しなさい。 1) I'm looking for a bag 口(2) Thave an aunt. 6 (3) The country (4) The old woman has a lot of pockets. likes talking with foreign people. she wants to visit is Korea. I helped at the station couldn't walk fast. ●名詞を修飾する節 次の英文を参考にして、あとの日本文に合う英文になるように, 書きなさい。 (1) I bought the racket last week. →これが、わたしが先週買ったラケットです。 This is last week. □(2) I borrowed a book from John. → わたしはジョンから借りた本を読んでいます。 I'm reading に適する語を from John. (3) We helped the boy in the park. → わたしたちが公園で助けた少年は日本語を話しませんでした。 Japanese. in the park didn't speak (4) He saw the dog this morning. 彼がけさ見た犬は大きくて白かった。 → this morning was big and white.

Resolved Answers: 1
English Senior High

英語コミュニケーションⅡの「ムジナ」の本文から解く問題です (1) 結衣が私たちに昨日話してくれたのはこのようなものですか。 (2) 私の父が私に何をくれたかあなたに見せましょう 本文中の表現を使って英語にせよ。 (1) What did the soba-se... Read More

教科書 p.73 The merchant ran up Kiinokunizaka. Surrounded by the darkness, he was scared and could not look back. After a while, at last, he saw a lantern up ahead. It looked like the faint light of a firefly. It turned out to be the lantern of a soba-selling stand. 和 The merchant threw himself down at the feet of the soba-seller and cried out, "Ah! Ah!! Ah!!!"016 見 言 和訳 商人は紀伊国坂をかけ登った。 暗闇に包まれて、怖くて振り返って見るこ とができなかった。 しばらくして、ついに, 商人は前方にちょうちんを見つ けた。 ホタルのかすかな光のように見えた。 それはそばを売り歩く屋台のち ょうちんであることがわかったのだ。 語 WI an hu no 商人はそば売りの足もとに, 身を投げ出して声をあげた。 「ああ! ああ!! ああ!!!」 語句と解説 run up~ ~をかけ登る look like ~ ~のように見える surrounded by the darkness be scared 怖い 暗闇に包まれて look back 振り返って見る after a while しばらくして at last ついに lantern ちょうちん ahead 前方に faint light かすかな光 firefly ホタル turn out to be ~ ~であることがわかる soba-selling stand そば売りの屋台 throw oneself down at ~ ~に身を投げ出す at the feet of ~ 〜の足もとに cry out 声をあげる 教科書 p.74 "What happened?" said the soba-seller. "Did anybody hurt you?” "No, nobody hurt me," said the merchant, breathing heavily. "Only scared you?" said the soba-seller calmly. “Robbers?" "Not robbers, not robbers," said the merchant. "I saw a woman by the moat. She showed me Ah! I cannot tell you what she ・・・・ showed me!"

Unresolved Answers: 1