Japanese classics Senior High about 7 yearsago 大至急お願いします!!!!!!!!!!!!!!! 沙石集《孝孫》の動詞についてです。 「いさむれ」の活用ががなんでマ行下二段活用のなるのか分かりません 自分はラ行下二段活用だと思いました 考え方を教えてください Waiting Answers: 1
Japanese Junior High over 7 yearsago ある古文の現代語訳なのですが、現代語でも話の内容が掴めません(>_<) とても簡単に訳してください!! (ロ還Nル 漢の時代に孝攻という者がいた。 年齢は十三蔵であったが, 父は,奏の言葉に従って, 年老いた税 に送っで得つて捨でた。孝孫は幼かったが, ものの道理をわきまえた者で。 父をいさめたが, 父はその皿 家聞がなかった。 元啓という子が, 家父を手奥に乗せて山へ送って捨てて帰った。元盛はこの奥を持って帰 9と2欠が言うには, 「持って帰ってどうする」 と止めたところ,「父が年をおとりになった時に, 持っ Solved Answers: 1
Japanese classics Senior High about 10 yearsago 沙石集の孝孫のおおまかな内容を教えて下さい(>人< Waiting for Answers Answers: 0