✨ ベストアンサー ✨
ここで言う 何をしたら良いか分からない というのは
理解できない という意味ではなく、
思い至らない という意味ですので、
understandよりもKnowの方が適切だと言えます。
外国語は この単語は100%この意味だ という訳ではありません。単語の意味合いの雰囲気を掴んで英文に取り組みましょう。受験頑張って、死なないで。
understand=理解する
know=知っている
ですよね?
でも「私は何をしたらよいか分かりません」という文で答えがI don't know what to do.」だったんですけどなんでですか?
✨ ベストアンサー ✨
ここで言う 何をしたら良いか分からない というのは
理解できない という意味ではなく、
思い至らない という意味ですので、
understandよりもKnowの方が適切だと言えます。
外国語は この単語は100%この意味だ という訳ではありません。単語の意味合いの雰囲気を掴んで英文に取り組みましょう。受験頑張って、死なないで。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます!
思い至らないということも考えないといけなかったんですね!
ありがとうございました!
勉強頑張ります!
あと1週間本気で死ぬ気でやります!!!!!