English
Junior High

物語を話す。の「話す」って、speakでもtellでも同じですか?どっちでもいいのでしょうか?
speakだとしゃべるって感じのイメージがあったからtellにしたのですが、「話す」には不適切なのでしょうか…?

Answers

tellです。語ると言う意味が含まれてます。
speakはものをいう時に使います。聞き手の存在は示しません。
難しいですよね、

にんじん

落語についての会話の問題で、「英語で話されている物語は」の部分を英訳しろという問題だったのですが、
〜story told in English にしたのですが、この場合はspeakとtellどっちでしょうか?

Post A Comment

Speakはただ話す
Tellは相手に伝えるように話す
と言うようなイメージの違いがあります
私もまだ英語勉強中なので参考までに!

にんじん

実はその「story」とは、落語「rakugo 」のことなんです!落語だと伝えるというイメージが強い気がするのですが、どうでしょう?

Aoi :-)

なるほど…そうだったんですね!
落語はお客さんに伝える、話す相手がいる、という点から私ならtellにします!

にんじん

ありがとうございました!

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?