日本語には訳しづらいところではありますが、「家族の写真」と「彼」が「一緒にある 」、つまり「携帯している」というようなニュアンスになります。
日本人からすれば「have(has)」だけでいいんじゃね?と思うんですけどね。
My father always has a picture of my family with him.
の with him はどういう意味ですか、?
日本語には訳しづらいところではありますが、「家族の写真」と「彼」が「一緒にある 」、つまり「携帯している」というようなニュアンスになります。
日本人からすれば「have(has)」だけでいいんじゃね?と思うんですけどね。
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
him = my father
ですよ…(^^;