✨ Best Answer ✨
『 have to』でしなければならないという訳になるので、『 don't 』がつくことでしなくてもよいという訳になると思います!
wearの前のtoは『~のための』となるので、着るためのになると思います!
でも着るための服とは言わないと思うので、『to 』は訳しても訳さなくても大丈夫だと思いますよ☺️💗
とても親切にありがとうございます😭✨
理解できました!!
いえいえ!力になれて良かったです🤞🏻💖
I don't have to choose clothes to wear.
この英文の「to」とは
どう訳すのが正しいですか?
教えていただきたいです🙇♀️
✨ Best Answer ✨
『 have to』でしなければならないという訳になるので、『 don't 』がつくことでしなくてもよいという訳になると思います!
wearの前のtoは『~のための』となるので、着るためのになると思います!
でも着るための服とは言わないと思うので、『to 』は訳しても訳さなくても大丈夫だと思いますよ☺️💗
とても親切にありがとうございます😭✨
理解できました!!
いえいえ!力になれて良かったです🤞🏻💖
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
回答ありがとうございます!!
wearの前のtoは
どういった訳し方が出来るでしょうか…?˃ ˂ ՞