English
Junior High
I’ve ever seen in my tire life.
多分今まで(の人生)で初めて見たというニュアンスだと思うのですが
"tire life"って直訳するとどういう意味ですか?
SNSのを聞き取っただけなので文おかしかったらすみません。(tire lifeは言っていたはずです)
Google翻訳などではタイヤの寿命と出ましたが絶対違うはず、、、
Answers
No answer yet
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉