他の方のを無視してください。
to beで〜な状態になるという意味になります。
この場合だと
猫は優れている状態にあると考えますかと言い換えることが出来ます。
これを日本語風に自然に直した結果元の文になった訳です。他の方は勘違いしています。
English
Junior High
この文中のto be って省略できますか??
Do you consider cats to be good pets? (介
あなたは猫が優れたペットだと考えますか。
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
【中1】文法まとめ 全9ページ☆
487
5
【夏まとめ】英語 基本文中1
52
4