Answers
Answers
excitingはわくわくさせる,興奮させる
interestingは興味深い←辞書だと面白いも出てきます
難しいですがニュアンス的に少し違うんですよね…
多分この文の場合は、興味深い試合と言うよりは興奮したりわくわくした試合だったと言った方がいいんだと思います。
わざわざありがとうございます😊
よく分かりました!
«٩(*´ ꒳ `*)۶»イエイエ!
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉



私の書き方が悪かったので
申し訳ないのですが
interestingかexcitingのどちらがあっていると思いますか?