roleもpartも「役を演じる」「役割を果たす」という意味のはずです。
どちらでも良いので、role[part]なのでは?
文章によって使い分けるのだと思います。
play a role[part]
役を演じる,役割を果たす
と書いてあったのですが、
play a role が役を演じるでplay a part が役割を果たす ですか?
roleもpartも「役を演じる」「役割を果たす」という意味のはずです。
どちらでも良いので、role[part]なのでは?
文章によって使い分けるのだと思います。
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
ありがとうございます。
言葉足らずでした、
どちらでもいいのか分からなかったので質問したまでです。