Grade

Type of questions

Contemporary writings Senior High

国語の評論文の要約についてです。 先輩に要約は絶対にできるようになった方がいい、役立つと教わったので力を入れるようにしました。添削やコツを教えて頂きたいです。

なった。 アジア再発見の時代 □ 日本が中韓ひいてはアジアの国々とどう向かい合い、関わっていくかが現在、大きなキロにあるのは言う までもない。ここではこうしたテーマを、時事的な話題に即してというよりは、少し長期の視点から、また 私自身の個人的な経験も踏まえる形で考えてみたい。 2 福沢諭吉の脱亜入欧〟論をまつまでもなく、明治期以降の日本にとって、その目指すべきモデルは「欧 米」であり、中韓を含むアジアは遅れた”、そしてそこから抜け出ていくべきネガティブな存在として規 定された。言い換えれば“欧米日本中国・アジア”という明確な「序列」 意識や価値観がまずここで形 成されたのである。 これは日本にとっては若干の複雑な心理を伴うものであって、なぜなら江戸期までの日本人ないし日本社 会にとって、教養や学問の規範であったのは何より中国の古典や思想等々だったからである。私は明治期日 本のこうした過程を「文明の乗り換え」と呼んでいる。 *2 その後の日本は戦時体制期には鬼畜米英〟などといった標語もトナえられたが、敗戦とともにそれもま 180度転換し、戦後はとりわけ米国をあらゆる面でのモデルとして進んでいった。こうして見ると、明 治維新以降の日本の歴史とは、どの国や社会をモデルないし準拠とし、また自らのアイデンティティー、ま たは、よりどころをどこに置くかという点に関する「転変」の歴史だったとも言えるだろう。 3 ここで多少の個人的な経験にふれさせていただければ、高度成長期の中期に生まれ育った私にとって、さ しあたり豊か〟で進んだ国とは米国や欧州諸国であり、1980年代の末に米国の大学院で2年を過 ごした際も(米国が決してモデルとなるような社会でないことはそこで十分認識するようになったが) 中韓 やアジアにはほとんど関心が向いていなかった。 しかし2000年代に入る頃から、勤務先の大学に中国からの多くの留学生が来るようになり、彼らと話 す中で、私自身の中国やアジアに対する見方に相当な先入見や固定観念があることに気づかされるように 20 たとえばある女子の留学生は「男女平等という点では日本より中国のほうがずっと良かった」と言う。こ 容が多かったのである。 れは私にとっては意外な指摘で、さらに話を聞くと、男女の家事分担が日本よりも中国のほうが柔軟である とか、公の場で女性が明確に意見を言うことについて日本社会は否定的な面があるとか、考えさせられる内 2 また、たとえば1年に中国の大学での講義に行った際、当時は日中関係が大きな冷え込みを迎えていた時 期だったので、日本の知人から中国では十分気をつけたほうがよいということを再三、言われて現地にオモ ふいたのだが、当地での学生の反応は非常に活発かつフレンドリーで、日本のメディアでの中国報道(ある は中国人の日本観に関する報道がそれ自体、相当なバイアスを含むことを認識したのである。 13 集団内で一つの論や“空気”に同調する傾向が強いと思われる。 回 私自身のソッチョクな認識としては、中国社会はきわめて多様ないし多元的であり、日本のほうがむしろ 3 44 回 中韓やアジアについて語るべき点はなお多い。先ほど明治期以降の日本は、準拠とする国や自らの立ち位 について転を繰り返してきたと述べたが、ポスト成長ないし人口減少社会を迎える今という時代は、日 中国やアジアについての 関係から考え直し、その再定義ないし再編を行っていく時期で もあるのではないか。 そのためにも、まずは自らの先入見や固定観念をいったん括弧に入れ、相手の国や社会や人を知っていく ことが重要であり、それはむしろスリリングな発見とびを伴うプロセスであると思えるのである。 注 *1 福沢諭吉一八三五~一九〇一蘭学者、思想家、教育者。 アジア再発見の時代 *2 鬼畜米英 *3 バイアス ゆがみ、へだたり。 太平洋戦争中に厳国であるアメリカ、イギリスを蔑視して呼んだ標語 4 ポスト ・・・高度成長期の後「ポストー」は「―の後」の意。 To 35 B

Waiting for Answers Answers: 0
Japanese classics Senior High

古文の読解について質問があります。 古文単語や古典文法はある程度覚えてきたのですが、それを実際の問題の中でどう使って解いていけばいいのかが分かりません。本文を読むときに、品詞分解や文法知識をどのように使って意味を取っていくのか教えていただきたいです。 また、2枚目の(ア)... Read More

あぶつあずまくだ 第4問 次の文章は、「阿仏東下り」という物語の一節である。阿仏は、亡き夫が遺した荘園を巡る訴訟のため、都に息子たち を残して鎌倉に下ることにした。本文は、富士山の麓あたりまで旅を続けて来た阿仏が体調を崩し、宿を借りたところから始ま 4の番号を付してある。(配点 45 ) る。これを読んで、後の問い(問1~4)に答えよ。 なお、設問の都合で本文の段落に ここち 1 これより風邪の心地とて、いたはりへるほどに、力なく宿を求めて、疲れをしばらくいたはり侍りけり (注1) あるじ 主言ひけるは、 (注2) 。 「やむごとなき御身として、折ふし三冬の半ばに、はるばるの御歩行なれば、疲れにこそおはしますらめ」と、十日ばかり いたはりりて、「これよりも鎌倉へは、何方へか御こころざしあるらむ。送り奉らむ」と聞こゆるほどに、こよなくうれしく (注3) こし 「比企谷といふ所に親しき人のありければ、この所へ送りてむ」 とあるほどに、主、輿を用意して乗せ奉り、ほどなく鎌 倉にては、比企の谷といふ所にぞ届け侍りけり。縁の人なりければ、はるばる下り給へるこころざしを、「いかばかり」とあは れみて、よくよくいたはり参らせけるほどに、旅の疲れなれば、ほどなくもとの心地し給ひけり。 (注4) くじ 2 さて、ここにしばらくおはして、鎌倉の公事ども聞き給ふに、まことに世の政事つかさどり給ふとて、天が下の人々、高 (注6) miin (注5) もしも集まりて、門の門に市をなせり。ここに執政の縁につきて、よきったよりありければ、ひそかにことの様を 言ひ入れければ、よにあはれにとぶらひて、「気色をうかがひて沙汰にあづかり給へ」と言ふも頼もしく、力づきてぞ見給ひ (注7) にける。 dくないん はつこのきば 3 さるに心許して 光陰送り給へるほどに、その年もはやうち暮れて、あらたまの春にもなりゆけば、東風吹く風もやはら (注8) かけひ つらら かに、のどけき空に鶯の、うら若き初声を軒端の梅におとづれて、枝をつたふもとやさし。懸樋の氷柱解けぬれば、ゆ 水の音ものどくて、ぶもやすき心地せり。 人ごころ懸樋の水にあるならば世はすぐさまにことや通らむ 4 かかるほどに、君の北の方、聞こし召して、「あなあはれや。子を思ふ道には身の苦しびをも顧みず、はるばると東の奥に (注10) しうしや (主) 下り給ふことのはかなさよ。 このみなし子の父は、世に名を留めし和歌の秀者にて、帝の御宝と聞こえし。 かかる人のあとな れば、いかでか遺跡を絶えし果てむとは思し捨つべき。かひがひしくも、足弱の身として東の旅におもむき給ふことこそ 便にはおぼゆれ」とて、さまざまの物ども贈らせ給ひて、つねにとぶらはせ給ふぞありがたき。 (注) 1主宿の主人。 7 2 三冬の半ば旧暦の十一月。 3 比企の谷 鎌倉の地名。 鎌倉の公事ども鎌倉幕府の訴訟に関すること。 5 権門の門 鎌倉幕府の有力な役人の家の門前。 6 執政の縁につきて鎌倉幕府の権力者の縁者に関して。 沙汰ここでは、裁判の意。ニ 8懸 水を引くために竹や木を掛け渡して作った。 9 君鎌倉幕府の将軍。 10 このみなし子の父 「みなし子」は、 ここでは、父親を失った子の意で、阿仏の産んだ息子たちを指す。 「父」は、亡き夫の藤原為 せんじゃ 11 遺跡 ここでは、歌道の家の伝統の意。 家のこと。 為家の父定家は「新古今和歌集」の撰者、祖父俊成は『千載和歌集』の撰者で、為家自身も勅撰和歌集の撰者となっていた。

Waiting for Answers Answers: 0
English Senior High

間違っているところがないか採点して頂きたいです。また間違っている所があれば、解説もお願いします!

① She'll be twenty. Lesson 2 未来を表す表現 Exercises 1 ( 内から適切な語句を選びましょう。 (2) ② Go to bed early, and you won't catch a cold. 教科書 pp.22-27 髙 I'll be there in an hour. It's up to me ④ I'm going to invite Ken, Saya, and their family members. ⑤ The other team already got five points. I think we're going to lose. ⑥ She's meeting him at Nagoya Station. (1) I think it (is/ will be / was) fine tomorrow. It(rains/sraining/willrain/ is going to rain) soon. Look at those black clouds. at 7:15 this evening. 4 日本語の意味に合うように、( )内の語句を並べかえましょう。 (3) My train (leaves / will leave / is going to leave) (4)Ⅰ( visit/am visiting/will visit/ going to visit with him. Alex tomorrow. I have an appointment the (5) Your bag looks so heavy. I ( carry/am carrying/ will carry/am going to carry) it for you. (6) A: Do you have any plans for this winter? B:Yes. I (ski/ skiing/ will ski / am going to ski) in Hokkaido. 2 日本語に合う英文になるように、空所に適切な語を入れましょう。 (1) その飛行機は明日の正午にロンドンに向けて出発します。 The airplane will (2) 大阪行きの列車は間もなく出ます。 The train for Osaka will (3) 近い将来、 大地震が起こるでしょう。 There Will happen (1) 天気予報によると、 今週末はくもりです。 The weather forecast (bé/it/cloudy/will says) this weekend. The weather forecast it will be says cloudy (2) 私の妹は大きくなったら医師になるつもりです。 My sister (to/wheh/ a doctor/grows/going/be/she is) up. My sister be going to when she is a doctor grows this weekend. up. (3) 「私は昼食を食べに外に行くつもりです。 あなたはどうされますか?」 「いいですね、 で は、私もご一緒します。」 awive London at noon tomorrow. (4) leave soon. a big earthquake in the near future. (4) 気分がよくありません。 体調が悪くなりそうです。 I don't feel well. I think I am going To be sick. you a doctor. (5) 具合が悪そうですね。 医者を呼んであげましょう。 You look sick. I Will call (6)この仕事は好きではないので、近々辞めるつもりです。 "I'm going out for lunch. And you?" "Sounds good, then (you/go/with/will/I)." “I'm going out for lunch. And you?” “Sounds good, then I will go with You 「下に降りてきなさい。 夕食の用意ができていますよ。」 「すぐ行きます。」 "Come downstairs. Dinner's ready." " (coming/am/I)." "Come downstairs. Dinner's ready." " I am (5) あなたのお兄さんは放課後に何をするつもりですか。 caming. What (do/is/brother/to/your/going) after school? What Your brother is going to do after school? I don't like this job, so quit soon. I'm going 対話文の応答として適切なものを、 ①~⑥の中から選びましょう。 (1) When will you be here? (2) Where is Meg meeting her cousin today? (3) Which team is going to win this game ? (4) How old will your sister be next month? (5) Who are you going to invite to the party? (6)What should I do to stay healthy? (6) MORCON

Waiting for Answers Answers: 0
English Senior High

間違っているところがないか確認して貰えませんか?間違っているところがあれば解説してもらいたいです。またwillとbe going toの使い分けがよく分かりません。よろしくお願いします。

Lesson 2 未来を表す表現 Exercises 教科書 pp.22-27 1 ( 内から適切な語句を選びましょう。 It's up to me (1) I think it (is / will be / was) fine tomorrow. It(rains / is raining / willain / is going to rain) soon. Look at those black clouds. thq (2) (3) My train (leaves / will leave / is going to leave ) at 7:15 this evening. (4)Ⅰ ( visit/am visiting/will visit/going to visit) Alex tomorrow. I have an appointment (5) with him. Your bag looks so heavy.I ( carry/am carrying / will carry / am going to carry) it for you. (6) A:Do you have any plans for this winter? B:Yes. I (ski/skiing/ will ski / am going to ski) in Hokkaido. 2 日本語に合う英文になるように、空所に適切な語を入れましょう。 (1) その飛行機は明日の正午にロンドンに向けて出発します。 The airplane _will (2) 大阪行きの列車は間もなく出ます。 The train for Osaka will (3) 近い将来、大地震が起こるでしょう。 There will happen ① She'll be twenty. Go to bed early, and you won't catch a cold. I'll be there in an hour. I'm going to invite Ken, Saya, and their family members. ⑥ The other team already got five points. I think we're going to lose. She's meeting him at Nagoya Station. 4 日本語の意味に合うように、( (1) 天気予報によると、今週末はくもりです。 )内の語句を並べかえましょう。 The weather forecast (bélit/cloudy/will says) this weekend. The weather forecast it will be says cloudy (2)私の妹は大きくなったら医師になるつもりです。 (3) awive London at noon tomorrow. (4) leave soon. a big earthquake in the near future. (4) 気分がよくありません。 体調が悪くなりそうです。 I don't feel well. I think I Am going (5) 具合が悪そうですね。 医者を呼んであげましょう。 will call You look sick. I (6)この仕事は好きではないので、近々辞めるつもりです。 I don't like this job, so I'm going to be sick. you a doctor. to My sister (to/ wheh/adoctor / grows/going/be/she is) up. My sister befoing to when she is a doctor this weekend. up. grows 「私は昼食を食べに外に行くつもりです。 あなたはどうされますか?」 「いいですね、で は、私もご一緒します。」 "I'm going out for lunch. And you?" "Sounds good, then (you/go/ with/will/I)." "I'm going out for lunch. And you?" "Sounds good, then I will go with You" 「下に降りてきなさい。 夕食の用意ができていますよ。」 「すぐ行きます。」 "Come downstairs. Dinner's ready."" (coming/am/I)." "Come downstairs. Dinner's ready."" I am caming. (5) あなたのお兄さんは放課後に何をするつもりですか。 What (do/ / brother/to/ your / going) after school? What your brother is going to do after school? quit soon. 3 対話文の応答として適切なものを、 ①~⑥の中から選びましょう。 (1) When will you be here? (2) Where is Meg meeting her cousin today? (3)Which team is going to win this game? (4) How old will your sister be next month? (5) Who are you going to invite to the party? (6)What should I do to stay healthy?

Waiting for Answers Answers: 0
Mathematics Undergraduate

どうしてf(a/3)<f(1)で求められないのかさ

P 最大・最小島 [3] で場合分けを行う。 よって、10/37,α (10/<a)が区間0≦x≦1に含まれるかどうか 基本 例題 223 係数に文字を の定数とする。 3 次関数f(x)=x-2ax2+a'x の 0≦x 直M (α) を求めよ。 [類 立命館大〕 指針 文字係数の関数の最大値であるが, p.350 基本例題 219 端での関数の値を比べて最大値を決定する。 f(x) の値の変化を調べると,y=f(x)のグラフは右図のよう 以外に(x)=(1) を になる(原点を通る)。ここで,x=1/ 満たすx(これをαとする)があることに注意が必要。 a a における 基本219 [2] 3 と同じ要領で、と y () 0 f'(x)=3x2-4ax+α2=(3x-a)(x-a) 解答 f'(x)=0とすると x= , a まずは、f(x)=1 すxの値を調べ、 をかく。 0 f( 以上 f(x)=から x-2ax2+ax- ゆえに (x-3) (x-1½ a) = 0 11--0 a>0であるから, f(x) の増減表は次のようになる。 a ... x f'(x) + f(x) 43 0 極大 a 0 + 極小 > <a>0から 0<<a ここで,f(x)=x(x2-2ax+α²)=x(x-a)から(*)曲線 y=f(x) () x= 4 ()=(-a)-a, f(a)=0 27 1/3以外にf(x) = 27°を満たすxの値を求めると, 27 a³=0 は?? y= 点において接する f(x)-70² で割り切れる。このこ を利用して因数分 とよい。 1-2a a² 37 検討 カー の (*) a=0 a 5 a x= 1/3であるから 4 1-(0)2 3 x= 5 3a 1 - -a うになる。 よって, f(x) の 0≦x≦1 における最大値 M (a) は,次のよ <BS 01 3 a 4 a² 3 9 4 f(x) はx=1で最大となり [1] 1< 1</13 すなわち 4>3のとき, [1] J 1- a 0 3 a²-2a+1 M(a)=f(1) 0 la a 3 -最大 母の方 [1] は区間に値を xの値を含まず 右端で最大となる場合 <指針」 練 ③ 22

Unresolved Answers: 2
English Senior High

マーカーのとこ なんで方法じゃなくて様子で訳してるんですか? the waySVが意味多すぎて訳によく困りますどうしたらいいですか?

an から 「反語」(「どう しょう (段落の冒頭に 原形〉「(かつて) この文の But now, ンは作る時間がないと という流れです( 時間のプレッシャ われて、売上が落ち le surveyed said Fakes time -(0)- 「in Britain] 真 to Fell 食べたあと おける朝食用シ を追い求めることができず, 意図していなかった妥協を強いられている。 3人は時間が ないと感じているとき, 料理をすることが減り、食事が楽しくなくなり、それなのに食べ 量は増えてしまうということが証明されている。 habit 名 習慣 previous 形前の/pursue 追い求める / force 人 into ~ を無理やり~に追いやる / compromise 名妥協 / intend 動 意図する/3 end up -ing 結 局~する 文法・構文 what we think is a lack は, we think {that} 名詞 is a lackの名詞が関係代名 「詞whatに変わり文頭に出た形で,直訳は「私たちが (時間の) 不足だと思っているもの 「こと」です。 文頭のItは前文のSであるA lack of time 「時間がないこと」を指していま す。 and は動詞2つ (makes と forces を結んでいます。 三元のs! pursueとtorcesじゃない!!注意 Sliced bread was only the start. products [promising pasta). (Everywhere you look), there are to save you time), (from two-minute rice to quick-cook 3 All this talk [about time] is S 具体例 a clever marketing device (too), (because it can convince us that there is °' (v)- nat takes longer than 20 minutes])) (s) no point even trying to cook anything (even though those same 20 minutes feel like nothing (when we are browsing online shopping)). "Feeling o' (s) (v)- (o)- rushed causes us to spend less time preparing our meals. (01) making a simple statement of fact. ■ 減少する / by V we lack time [to cook] o' (s)- (v)- ます。 「シリア 司と分詞は、1 the way [our society tells us that 0 ent of people ので,360万 なら toが使 ain reasons ons)]. It us (into の that at (when 12 enjoy CORT 自分の 0 S. (02) 5 Lesson When we say even time [to eat] ->) we are not We are talking (about cultural values and (s) our days should be divided>]). (v) 6 訳 スライスされたパンは始まりに過ぎなかった。見渡す限りどこを見ても、 2分チ ンしたらできるご飯から早ゆでパスタまで, 時間の節約をうたう商品がある。3時間に関す るこのような話すべてが,巧みなマーケティングの手法にもなっている。 なぜなら、それ によって私たちは、 調理に20分以上かかるものを作ろうとすることさえ無駄だと思い込ま されるからだオンラインショッピングのサイトを見ているときには、同じ20分でも何 とも思わないのに、である。 “焦っていると、食事の支度にかける時間が短くなってしま う。 料理する時間がないあるいは食事をとる時間さえないと言うとき、私たちは 単に事実を語っているのではない。文化的価値観や, 社会が私たちに時間配分を求めてい る様子についても語っているのだ。 ツクス) ッセ合 語句 3 clever 形 巧みな / device 名 手段, 仕掛け / convince 人 that S 'V'人に SV、 であると納得させる 説得する / there is no point -ing ~しても意味がない/browse [動 (インターネットを) 閲覧する /* rushed 形 慌ただしい,急かされた/cause 人 to 原形 人にさせる/ statement 発言、供述/ value (通例複数形で) 価値観/the way S'V'S´V`する方法 / divide 分割する 文法・構文 everywhere が接続詞のように働いており, everywhere S'V',SV 「S'V'する 117 27

Unresolved Answers: 1