Grade

Type of questions

English Senior High

このイエットは何詞ですか

resou @ 難された同新聞の社説には, 「生徒たちに立ったまま食べさせるなんて、 3 とんで 考えだ」と述べられていた。 「学業成績のために生徒たちの健康を犠牲にしている。 ても受け入れられない」 5 ある医師は、このようなやり方はとても消化に悪く、子どもた が生涯にわたる病気を抱えかねないと述べた。 185 名詞 - less 〜のない/policy 名 やり方、方針/ criticize批判する, 非難する / terrible ひどい / make 人 原形 人に~させる / state 述べる / Sacrifice 文法・構文 Most of us 筆者の主張がくると 見間違えないように注 ります)。 quickly eat 牲にする / academic 形 学業の / score 名 成績 得点/unacceptable 形 受け入れられ ない/practice 圏やり方、行為/digestion圏消化 / set 人 up for ~ 作る (for 以下にはプラス・マイナスどちらの内容もきます) 文法・構文 5 人の状 What ma <that the lack Gest of the world に椅子がない」 という話だと判断できます。 while 以下は, while {they are} standing t ' <this + 名詞> はまとめ表現です。 第1段落の内容がわからなくても、「 合図です。 前文の 「生徒たちの健康を犠牲にしている」ことを,医師の発言を持ちだして 〈S' + be動詞> が省略された形です。 〈A+名詞> で始まる文は「具体例が始まる。 具体的に説明しています。 ちなみに文の動詞が過去形の saidなので, that 以下の助動詞 それに応じて would/could と過去形になっています (時制の一致)。 3 Most of us dislike the notion of a chairless cafeteria that makes childre 一般論→ 対比を予想 2 0 eat faster] . Yet the disturbing thing [about dining arrangements at the Chines seqqsaib high school] is that they are not so different (from the hurried manner V- which millions of other children and adults now consume meals around tht world. Is the student [in China] [quickly eating a 10-minute lunch] VS 段落末の疑問文 → 反語 (o)- different from (the office worker [who lunches on a protein bar (because ther ここから主張 we are are too many emails and not enough hours in the day)])? loonba 訳 Won we are -v eating have complaine The new wor 過去との対比(今は me to eat)). その学 私たちのほとんどは,子どもたちに速く食べさせる椅子のない食堂という考え を快く思わない。しかし、その中国の高校の食堂のシステムについて憂慮すべきことは それが,現在世界中の何百万人もの他の子どもや大人が慌ただしく食事をかき込んでいる。 様子とあまり変わらないということだ。 10分間で急いで昼食をとる中国の生徒は,あま りにもEメールが多くて、その日のうちに十分な時間がないという理由でプロテインバー を昼食にする会社員と,それほどの差があるのだろうか。 語句 1 dislike 嫌いだ / notion 考え/2 disturbing形憂慮すべき気がかりな/ arrangement圏取り決め / manner 圏方法(「マナー, 礼儀」という意味ではないので注 意しましょう。「マナー、礼儀」という意味の場合は, manners と複数形になります) / consume 消費する, 飲食する/lunch on ~ 昼食に~をとる 意図的で入 どうして にもわたっ きた。新 1 可 deli した/st amplain [ 1 How Guidize ed to 去の表現 eakfa ctim 訳 して ク 語句 フ

Unresolved Answers: 1
English Senior High

マーカーのとこ なんで方法じゃなくて様子で訳してるんですか? the waySVが意味多すぎて訳によく困りますどうしたらいいですか?

an から 「反語」(「どう しょう (段落の冒頭に 原形〉「(かつて) この文の But now, ンは作る時間がないと という流れです( 時間のプレッシャ われて、売上が落ち le surveyed said Fakes time -(0)- 「in Britain] 真 to Fell 食べたあと おける朝食用シ を追い求めることができず, 意図していなかった妥協を強いられている。 3人は時間が ないと感じているとき, 料理をすることが減り、食事が楽しくなくなり、それなのに食べ 量は増えてしまうということが証明されている。 habit 名 習慣 previous 形前の/pursue 追い求める / force 人 into ~ を無理やり~に追いやる / compromise 名妥協 / intend 動 意図する/3 end up -ing 結 局~する 文法・構文 what we think is a lack は, we think {that} 名詞 is a lackの名詞が関係代名 「詞whatに変わり文頭に出た形で,直訳は「私たちが (時間の) 不足だと思っているもの 「こと」です。 文頭のItは前文のSであるA lack of time 「時間がないこと」を指していま す。 and は動詞2つ (makes と forces を結んでいます。 三元のs! pursueとtorcesじゃない!!注意 Sliced bread was only the start. products [promising pasta). (Everywhere you look), there are to save you time), (from two-minute rice to quick-cook 3 All this talk [about time] is S 具体例 a clever marketing device (too), (because it can convince us that there is °' (v)- nat takes longer than 20 minutes])) (s) no point even trying to cook anything (even though those same 20 minutes feel like nothing (when we are browsing online shopping)). "Feeling o' (s) (v)- (o)- rushed causes us to spend less time preparing our meals. (01) making a simple statement of fact. ■ 減少する / by V we lack time [to cook] o' (s)- (v)- ます。 「シリア 司と分詞は、1 the way [our society tells us that 0 ent of people ので,360万 なら toが使 ain reasons ons)]. It us (into の that at (when 12 enjoy CORT 自分の 0 S. (02) 5 Lesson When we say even time [to eat] ->) we are not We are talking (about cultural values and (s) our days should be divided>]). (v) 6 訳 スライスされたパンは始まりに過ぎなかった。見渡す限りどこを見ても、 2分チ ンしたらできるご飯から早ゆでパスタまで, 時間の節約をうたう商品がある。3時間に関す るこのような話すべてが,巧みなマーケティングの手法にもなっている。 なぜなら、それ によって私たちは、 調理に20分以上かかるものを作ろうとすることさえ無駄だと思い込ま されるからだオンラインショッピングのサイトを見ているときには、同じ20分でも何 とも思わないのに、である。 “焦っていると、食事の支度にかける時間が短くなってしま う。 料理する時間がないあるいは食事をとる時間さえないと言うとき、私たちは 単に事実を語っているのではない。文化的価値観や, 社会が私たちに時間配分を求めてい る様子についても語っているのだ。 ツクス) ッセ合 語句 3 clever 形 巧みな / device 名 手段, 仕掛け / convince 人 that S 'V'人に SV、 であると納得させる 説得する / there is no point -ing ~しても意味がない/browse [動 (インターネットを) 閲覧する /* rushed 形 慌ただしい,急かされた/cause 人 to 原形 人にさせる/ statement 発言、供述/ value (通例複数形で) 価値観/the way S'V'S´V`する方法 / divide 分割する 文法・構文 everywhere が接続詞のように働いており, everywhere S'V',SV 「S'V'する 117 27

Unresolved Answers: 1
Chinese classics Senior High

写真に書いてます

入る語の名 (私(=荘園)は鮒のいひし 明日 H 一の千の金さらに益なしとぞいひける。 Ⅱ後 は、生くべからず。 A Ⅰ 今日前 Ⅰ 今日 ウ Ⅱ前 Ⅰ 明日 Ⅱ 今日 オ Ⅰ 昨日 Ⅱ 今日 カ Ⅰ 昨日 Ⅱ 明日 子 2荘 書き下し文・口語訳 家の説く人為的な道名 のままに育てる [Ⅰ] と一体となって、 I に生きることを理想とする。 トシテ シテ 鮒魚念然色 ふぎよふんぜん (順接 ラン 水面迎子、可乎。」 子を迎へん、可ならんか」と。 せきとめて勢いを増させて押し流して あなたを迎えよう、それでよいか」と 魚然として色を作して曰はく、「君は すると)がむっと顔色を変えて言うことには、「私は シテ キン セル ~ 『吾 きのふルトキ ニシテ 荘周忿 作色 「周作来 有中道 うきのふきた ちゅうだう わ じゅうようしな われるところな として色を作して曰はく、「周昨来るとき、中道にして がっと色 とは、「私が昨日ここへ来るとき、道の途中で こっちしないの 魚 5我目~回 失我常与、我無所処。吾得三斗升之水然活 斗の水を得れば然して活きん 我が常与を失ひ、我処る所無し。 今なく はならない水を失っている場所がありません。 私はただわずかな水さえ得られたら生きられる 場所 〈順接> プ レバしや てつ ぎょ 〈強意 ヒテニ ク メンニハ 而呼者。周顧視、車轍中有三鮒魚爲周問之~ 耳。君乃 曽不如早 しうこ し 我於枯魚之 しやてつもゆう ふぎよあ 呼ぶ有り。 周顧視すれば、車轍中に鮒魚有り。 しうこれと きみすなはこれ すなは はや われこぎよ 周之に問ひて 私を呼び止める者がいた。私がふり向いて見ると、車輪が過ぎた後のくぼみにがいた。 私がこれにたずねて <疑問> <ヘテ ハク 「 しニ 肆。』」 曽ち早く我を枯魚の肆に索めんには のみ。君乃ち此を言ふ。 のです。しかしあなたはこのように言う。いっそさっさと (干物になった) 私を乾物屋で探し求める方が 如かず』と。」 「よいでしょう」と。」 魚は 日、「鮮魚来、子何為者邪」対日、『我東海 曰はく、「魚来れ、子は何為る者ぞや」と。 対べて曰はく、「我は東海 答えて言うことには、「私は東海 言うことには、「あなたは何者か」と <推測 語句解説 <順接> カサン 之波臣也。君豈有斗升之水面活我哉 読 ぜん きみあ としよう みづ の波臣なり。 君豈に斗升の水有りて我を活かさんか」と。 〈形容の言葉・様子や 状態を表す 海神の家来です。あなたは(もしかして) わずかな水 っていて私を生かしてく のではないだろうか」と。 〈再読文字》 ハク カタ 意 よろしい 〈承知した意 激西江之 ごまつわう あそ 周曰はく、「諾。 我且に南のかた呉越の王に遊ばんとす。 西江の水を激して 私が言うことには、 「よろしいとも。 私はこれから南方の具と越の王のところに遊説に) 行くつもりだ。 蜀江の川の流れ シテ 周日、『諾。我且三南遊呉越之王。 せいかう みづげき だく われまさ みなみ 00 索 読だく 味のあいさつ すなはチ 意 しかし もとム 探し求める 出典作者紹介 てっぷ 全三十三編。内編七外編十五・ 雑編十一より成るが、内編だけが 周の自著と推定される。荘周は戦国 時代・宋の思想家。 老子とともに道 家に分類される(老荘思想)。 本文は、 故事成語 「轍鮒の急 (差 し迫った苦しみや困窮のたとえ)」 の典拠であり、わが国でも「宇治拾 遺物語」が「後の千金の事」として 紹介している(問五)。 『荘子」には 他にも、蝸牛角上の争い・胡蝶の かぎゅうかくじょう (こちょう aは「顔色・顔の表情」の意で用いられているので、答えはイ 「気色ばむ」などと使う。その他は、 は「千の金」つまり大金が「まったく無駄である一 (食料)」が「水一切 ぐうわ 夢など動物を使った寓話がいくつも ある。 疑問② 88 80

Resolved Answers: 1