Grade

Type of questions

English Senior High

10番と4番の違いが明確に説明出来ないです。 正解はそれぞれ③、④です 10番で③が正解なら4番で①が正解にもなりそうだなと思ってしまいました。 どなたか教えて下さると幸いです

HO円 現住元、 ロロ■ “No, they ( ) to Dallas. 継続を表す。本問は完了·結果を表す用法。 標準 O are just moved 3 have just moved 2 had just moved の ④ will just move have 未来完了(will have done) 9 >未来完了は,未来のある時点を基点にして,それまでの完了 結果, 経験, (状態の)継続を表す。 >本間は next Sunday という未来の時点を基点にして,それまでの「3年 間」にわたる stay という状態の継続を表している。 くセンター試験) )in Kobe for three years. Next Sunday he ( O has stayed ③ will stay 9 ロロロ 2 stays ④ will have stayed CODea og asd e 標準 く東北学院大) S00mio9 ) already. 過去完了 (had done) >過去完了は,過去のある時点を基点にして、それまでの完了·結果, 経験, (状態の)継続を表す。 >本間は when節で示された過去の時点を基点にして, それまでに wedding が start「始まる」という動作が完了したことを表している。 10 10 口ロロ When we arrived at the hotel, the wedding ( D started 2 starts 3 had started ④ has started く芝浦工大) eight years before, 標準 When I went back to the town I ( ロロロ everything was different. Dwas leaving 2 have left 11 大過去-had done nnol inpana siol t 11 >2つの過去の事柄があって, 一方が他方より「前」 であったことを表す場 合、大過去というが, 形は過去完了と同じ had done を用いる。 ③ had left was left 〈大阪大谷大) 上 七

Solved Answers: 1
English Senior High

問2の(あ)をneverthelessにしてしまいました。 答えは3番です。確かに対比されてるから3番になるなとは思ったのですが、なぜ2番が駄目なのか明確な理由がわかりません。 どなたか教えて下さると幸いです

* that pen starts off as being his or her thing and goes back to being 制限時間20分/297 words/解答:本冊p.76 Control of it while you are using it. But ( あ ), if French borrows When one language takesa word from another language, it is said ,the expressions borrow' and loanword' do not instances a word which has been borrowed is returned, Seem good in this context. If you borrow a pen from someone, then to borrow that word, and the word which is borrowed is called a the word tennis from English, English still keeps the word and without the original borrowing language losing it. For example, the though usually with some small difference in meaning, and still his or her thing when you have finished with it, with you having 問題 7 wow vague. Although the new meaning "( う )" is disliked b 次の英文を読み、設問に答えなさい。 me people in France, it is used widely. So French is an example of longuage that did get its own word back in the end, by borrowing one that had already been borrowed from it. 2 loanword. However, 文脈上、下線部(a)~(d) の語句の意味に最も近いものをそれぞれ 1. 3 1つずつ選びなさい。 cases ② meanings ④ places hardly ④ slowly 3 minutes ① basically remarkably (2 4 (3 correct (2 frequent (3 traditional 4 usual 5 French will probably never give it back. 2) unclear uncommon 3 unknown の untrue In some 10 文脈上、空所(あ)~ (う)に入れるのに最も適切なものをそれぞれ 1つずつ選びなさい。 6 2. 社 (あ) 0 in addition 2 nevertheless English word realise was originally borrowed from Erenoh (3 on the other hand の therefore 7 sixteenth century with the meaning 'make real'. And todav it oo. ② possible ④ surprising (い) difficult still be used in English with this meaning. In this sense it is ( い ) 3 strange 8 to speak of realising plans or dreams. Then later the word realios (う) Come true 社 gradually developed another meaning, which is 'to understand の face reality 6) 3 make oneself understood with the clearness of reality', as in the sentence I hadn't realised that 4) understand clearly you already knew my mother. In fact, for most English speakers this has now become the standard meaning of realise. And interestingly, this new meaning has recently been borrowed back by the French, so the meaning of the French word realiser is 22 2 3 3

Solved Answers: 1