Grade

Type of questions

English Senior High

それぞれ教えてください。 1.①の5)で直感的に正解はしましたが、はじめが「is thinking」なのは分かります。しかし2つ目は「think」でした。 解説には「意図的動作かどうか」と記載されてました。 Q1.2つ目のthinkも意図的なのでは…「意図的」というのはどの... Read More

1 Choose the better option. 1) Be quiet. (I study/I'm studying). 2) In Singapore people (use/ are using) English as an official language. 3) Our city (has/is having) a big sports park. I (often go/am often going) there on Sundays. 4) Usually Paul (plays/is playing) badminton, but now he (plays/is playing) soccer. 5) Alice (thinks/is thinking) of moving to New York to work. - - I (think / am thinking) that's a good idea. It's hard to find a job here. og sa no priysiq ed lw bm spi 2 Choose the better option. 1) What did she say? I don't know. I (didn't listen/wasn't listening). 2) I feel great. I (slept/was sleeping) well. 3) It (rained/was raining) hard when I (woke/was waking) up this morning. 4) Mia (liked / was liking) this doll very much when she was a child. (2-1, 2 3 Complete the sentences. Use one of the verbs in the box in the correct form. 1) Don't come in. I my clothes. 2) Aya very angry this morning. What did you do? 3) Sue was very tired, so she fell asleep while she 4) This fish bad. - - That's strange. I in my place. 5) Excuse me, but you Oh, I'm sorry. I this seat was free. priop m TV.cond ai vala or T it just this morning. sadelt of palop

Waiting for Answers Answers: 0
English Senior High

教えてください!!

ねらい ^^ うした内容などを表現できるように学習していきましょう。 A 言語 ① 英語は第二言語として多くの国で話されている。 English is spoken as a second language in many countries. [第二言語] ① 「第二言語としての英語」 English as a Second Language (ESL) は, 母語 (native language / native tonguebout th に加えて、後から学習して習得する英語を指す。 「外国語としての英語」 English as a Foreign Languag (EFL) は, 日本のように日常的に英語を使わない環境で英語学習を行うことを意味する。 ●言語に関する表現 ◎基本例題 1.次の日本語に合うように空所に適語を入れなさい。 私は、自分の英語の技能を生かせる仕事に就きたい。 I want toget a job where I can use my ( 「英語圏 (の国々)」 English-speaking country (-ies) / 「英語力 [英語の技能]」 one's English skills / 「語学 力」 a knowledge of a language / 「語学教育」 language education / 「多言語の」 multilingual (able 144) ) ( ② 「成績がよい」は have good scores, 「奨学金」は a scholarship と表現する。 ●学校教育に関する表現 ◎基本例題 2. 次の日本語に合うように空所に適語を入れなさい。 奨学金に応募し, 受諾された。 I applied ( ) a ( B 学校教育 ② ソフィアは成績がよかったので,大学進学への奨学金を得た。 (able 247) Having good scores, Sophia got a scholarship to college. [成績がよい,奨学金] ember (東京経済大 * 「小学校」elementary school(s) / 「教材」 teaching material(s) / 「義務教育」 compulsory education/「教育制度 education system/ 「学期」 term(s) / 「担任の先生」 homeroom teacher(s) / 「学歴」 educational background(s ◎基本例題 3. 次の日本語に合うように空所に適語を入れなさい。 ), and my application was accepted. C異文化 ③ 海外にいる日本人の中には,まるで日本にいるようにふるまう人もいる。 (able 補充例文) Some Japanese people in foreign countries behave as if they were in Japan. [まるで日本にいるように] Fis ③ as if they were in Japan は仮定法過去。 「(実際には日本にいないが) まるで日本にいるように」という意味 ●異文化に関する表現 「異文化」 different culture(s) / 「異文化コミュニケーション」 cross-cultural communication / 「多文化の」 multicultural / 「国際化」 internationalization / 「グローバル化」 globalization / 「アイデンティティー」 identity 友人はイングランドで愉快な時を過ごし、異文化体験を楽しんだ。 My friend had a nice time in England and enjoyed experiencinga ( ( ). (成城大**

Solved Answers: 1
English Junior High

英語の和訳をお願いします。 第1段落と第2段落がうまく訳せません。 特に第1段落のThree of them 以下や、第2段落の第1文のManga 〜 in Japanese.やIt describes以下です。 It describesのItもなにを指しているか混乱してま... Read More

回 海外で発行されている日本のガイドブックに、漫画とアニメの記事が掲載されています。 記事を読んで、あとの問いに答えなさい。 People around the world now know and love Japanese anime. Some characters are familiar to people who do not usually read manga or watch anime. One of the reasons for this success is the adjustments that were made for viewers overseas Three of them involve titles, characters, and content. 2 Manga and anime titles are, of course, originally in Japanese. Some, like this does not work with all titles. For example, Knights of the Zodiac is originally Seinto Seiya in Japanese. It describes just the main character, but in English, the title was changed to something that relates to the whole story. This made it more attractive to viewers in foreign countries. Characters' names are often changed in manga and anime that are mainly for children. It is hard for children to remember unfamiliar names. With familiar names, children can focus on the story. For example, the character Satoshi in Pokemon becomes Ash in English. The name Ash uses three letters from S-a-t-o s-h-i. Japanese customs are sometimes adjusted for non-Japanese viewers. The adjustments can be small or large. Consider this example of a small adjustment. In anime in Japan, characters eat onigiri. In Western versions, they eat cookies. In manga, they don't change the pictures. Instead they add short explanations. This way, foreign readers can understand Japanese customs and behavior. A large adjustment might be a change in the setting. Consider Kyojin no Hoshi, an anime from the 1970s. In it, the main character Hyuma trains very hard and becomes a professional baseball player. In the Indian version, its main character plays cricket, a popular team sport in India. In short, perhaps anime became more popular because of these adjustments. The language and customs were adapted a little to fit each culture. Think about your favorite manga or anime. The original is probably different.

Waiting for Answers Answers: 0