UNICORN LESSON1,2 本文&日本語訳

11

586

0

nonono

nonono

テスト対策

コメント

コメントはまだありません。

ノートテキスト

ページ1:

English
LESSON 1 PART 1
日本
Seeing is believing." /
as the old saying goes.
Yes, /
that is true, /
but we often forget/
that there are several ways of seeing things.
In other words,/
we see things differently/
depending on what time,/
distance/
for angle /
we
choose to see them.
We know this by experience.
The familiar sight of a place in the daytime /
will change greatly/
when we go there at night.
Small hills,/
which from a distance seem to rise gently, /
are often found to be quite steep/
when we actually start to climb them.
Some artists have drawn strange pictures/
when we look at them from the front.
which do not make any sense /
They form clear images/
only when we take a certain angle of vision toward them.
In fact, /
we know quite a few examples/
which produce interesting optical illusions.
「見ることは信じること」 である/
古いことわざにあるように.
確かに!
その通りには違いないが,/
私たちは忘れがちである/
ものの見方にはいろいろあることを.
言いかえれば,/
私たちは物事を違うふうに見る/
時に応じて/
距離!
または角度!
それらを見るために選ぶ.
私たちはこのことを経験上知っている.
ある場所の昼間見慣れた光景も/
まったく違っているだろう/
夜に出向くと.
小さな丘が
遠くからはなだらかに見えても,/
ずいぶんと険しいと分かることも少なくない/
実際に登り始めると.
画家の中には奇妙な絵を描いている者もいる/
それはまったく意味をなさない/
それらを正面から見ると.
そうした絵ははっきりしたイメージを形作る!
一定の角度から見るとはじめて.
実のところ,/
私たちはたくさんの例を知っている/
おもしろい目の覚 (錯視) を生み出す.
Let's look at what is sometimes called a "bistable" image. 「双安定」 イメージと呼ばれるものを見てみよう.
It is an image/
それはイメージのことである/
which allows the viewer to see it in two ways.
見る者に二通りの見方を可能にする.

ページ2:

LESSON 1 PART 2
English
日本語
One of the most famous examples,/
the Rubin vase, /
will not need any explanation.
The figure and ground are interchangeable, /
lin our perception.
Interestingly, however,/
最も有名な例の一つ!
ルビンの壺!
これについての説明は不要だろう.
図と地が交換可能である/
私たちの知覚において.
しかしながら興味深いことに,/
lit is known that viewers are more likely to discern faces in 見る人はこのイメージに顔を見いだす場合のほうが多いこと
it/
が知られている!
when they are shown other simple pictures of faces in
advance.
前もってほかの単純な顔の絵を見せられたときには.
ベネチア風マスクの絵についてはどうだろうか .
What about the picture of a Venetian mask?
How many faces do you find?
Just one?
Look more carefully,/
land you will discern two distinct faces:/
顔がいくつ見えるだろう.
一つだけだろうか.
より注意深く見てみよう!
すると二つの顔がはっきり見えるのではないだろうか/
la man and a woman kissing one another.
キスをしている男女が.
It is probably because we usually believe a mask matches a たぶんマスクは一つの顔に合うものだとふだん私たちが思い
face/
that we can only make out one face at first.
As a matter of fact, /
Jour common beliefs are affected by various psychological
Jand cultural factors!
Jamong others.
We are never free from them.
Moreover,/
what is important in these cases/
lis that we cannot tell which view is correct; /
both are correct, /
actually.
But we cannot have both views simultaneously.
If we have one, /
the other is gone,/
land vice versa;/
they cover and hide each other.
込んでいるからであろう/
最初に一つの顔しか見分けられないのは.
実のところ,/
一般に信じられていることは,さまざまな心理的文化的要因
の影響を受けている
例えば.
私たちはそうした影響から決して逃れられないのである.
その上,/
このような場合に重要なのは,/
どちらの見方が正しいか分からないことである
両方とも正しいのである!
実のところ.
ところが両方の見方を同時にすることはできない。
一方を取れば/
他方は消えてしまい,/
その反対も同様である!
それらはお互いを覆い隠しているのである.
News