化学 大学生・専門学校生・社会人 8年以上前 授業で配られたプリントでテストに出るのですが、よく分からないので教えてくださいm(__)m 「イオン化合物が水に溶ける仕組みについて“水和”を使って述べよ。」 (日本語で) 回答募集中 回答数: 0
TOEIC・英語 大学生・専門学校生・社会人 8年以上前 Rising populations〜以下の段落の文構造が分かりません。 that are already driving up〜such as meatがrising populationsとgrowing incomesを修飾していると考えているのですが、そうするとwi... 続きを読む 回答募集中 回答数: 0
TOEIC・英語 大学生・専門学校生・社会人 8年以上前 自分の答えと比べたら解答と合ってるような合ってないような感じがするんですけどどうでしょうか? これです 私たちがいつでも気分良く感じるべき想定は、たとえ私たちが直面しているどんな変化あるいは問題だろうと、私たちはすでに感じるプレッシャーを抑えることができる。 回答募集中 回答数: 0
TOEIC・英語 大学生・専門学校生・社会人 8年以上前 Their problems monarch butterflies let people forget. 上の文に訂正箇所があるのですが、どこなのか分かりません。 教えてください! 未解決 回答数: 1
TOEIC・英語 大学生・専門学校生・社会人 8年以上前 英語の強調構文または倒置法などの入った英文を和訳するときは日本語でもその部分を強調して訳した方がよいのでしょうか? 例えば〜こそ、まさに〜などと訳した方が良いのでしょうか? また倒置法の英文は語順を直した形で訳しても問題ないのでしょうか? そもそも倒置法などは強調なのか文構... 続きを読む 未解決 回答数: 3
TOEIC・英語 大学生・専門学校生・社会人 8年以上前 [SUBWAYのサンドイッチは、特製のドレッシングがかけられています。] という文を英語で訳したいのですが、 [Sandwich of SUBWAY is poured special dressing.] で良いのですか? 違うとすれば、どうすれば良いのですか? 未解決 回答数: 1
TOEIC・英語 大学生・専門学校生・社会人 8年以上前 She hints that in an age in which English is becoming a universal language, deliberately writing in your own words and limiting the numbe... 続きを読む 未解決 回答数: 1
TOEIC・英語 大学生・専門学校生・社会人 8年以上前 言葉について質問です。 自分の通っている大学に宛てて、留学志望理由書を書いています。 その大学名をあげるときに、 『こちらの大学の多様性に強く惹かれました。』など書きたいとき、 ”こちらの”大学、というのは英語でなんといいますか? 大学に直接ではないので”貴校”というのは... 続きを読む 未解決 回答数: 1
TOEIC・英語 大学生・専門学校生・社会人 8年以上前 今高校1年生です。カナダに9月から留学していて7月の初め頃に日本に帰ります。日本の勉強をしたいのですが、独学でのオススメの勉強法を教えてください。去年の今頃は偏差値50ほどでした。慶應義塾大学を受験し合格するつもりです。何から手をつけ、どのような参考書がオススメか教えてください。 未解決 回答数: 1
情報 大学生・専門学校生・社会人 約9年前 BASICプログラムの問題です。 先日課題が出されたのですが、再提出するように言われました。 教授に質問メールを送ってみたのですがまだ返事が返ってきておらず困っています。 わかる方よろしければ、どこが間違えているか教えて欲しいですよろしくお願いします(。_。*) あるタク... 続きを読む 未解決 回答数: 1