120 The assembly instructions for the desk must
-------
be written very
understand them.
(A) clearer
(B) clearest
(C) clears
(D) clearly
to ensure that customers
an
Tista lanoliba erit to anedmem yasm.02 92used.
yonsupeni (A)
その机の組立説明書は、顧客が確実に理解できるように、 非常に
明確に書かれていなければなりません。
と
(日)
(A)より明確に
()
(B) 最も明確に
(
(C) ~を明らかにする
(D)明確に
vitnisupert (a)
ineupont (8)
gniinsupen (0)
正解 D
文頭から deskまでが主語に当たり、 述語動詞は
must be written。 文頭から空所までは、「その机の
組立説明書は、 非常に-------書かれなければならない」という意
味。 to ensure 以降はto 不定詞の副詞的用法で目的を表し、 「顧客
がそれらを確実に理解できるように」という意味だと考えられる。
は述語動詞のmust be written を修飾していると考
very
えられるので、副詞の (D) clearly 「明確に」が適切。 very clearly
で「非常に明確に」となる。 assembly 「組み立て」、instructions 「説
「明書」、 ensure that ~ 「~であることを確実にする」。
(A) 形容詞または副詞の比較級。副詞だとしても、 比較級を強め
るにはveryではなく much や farが使われるので、不適切。
(B) 形容詞または副詞の最上級。 veryは最上級を強めることもあ
るが、ここでは当てはまらない。 また、 意味も通らない。
(C) 動詞の三人称単数現在形。