学年

質問の種類

第二外国語 大学生・専門学校生・社会人

空欄の解答を教えて下さい。

Friend I 定冠詞を入れよう。 Das ist mein Freund. Mein Freund ist Sänger. 1) Das ist das Haus 2) Die Hunde gefallen 訪問する singer 家 Freundes. 3) Ich besuche diesen Sommer 4格とる Freund. Freund. ※ diesen Sommer: 今夏 II 冠詞類の必要な語尾変化を入れ、文を完成させよう。 兄弟 1) A: Haben Sie Geschwister? 単数の場合 中性 B: Nein, ich habe kein Geschwister. Und Sie? 兄弟 Sister サ A: Ich habe ein Bruder und ein Schwester. 写真中性名詞 Das ist ihr Foto. 3格をとる。 自転車 ~のものである 2) A: Gehört dieses Fahrrad dein B: Ja, das Fahrrad mein 修理する格 Vater? 壊れてる Vater_ist kaputt. Mein Vater repariert sein_ help 3) Peter schreibt jeden Tag sein aber er bekommt kein Fahrrad. 3格になる。 4格女性名詞 Freundin ein E-Mail, Ich helfe mein Vater. 書く 毎日 girl friend しかし彼は 得る 「答え Antwort. 性格 携帯電話 もしかするとなくなっている。 Thr Handy ist vielleicht weg. ※ jeden Tag: 毎日 中性格 be 次のカードを使って、 文を完成させよう。 冠詞や名詞の変化語尾を入れ させよう。 中性名詞 1) アンナは彼女の子供達に一冊の辞書をプレゼントします。 プレゼントす ein Wörterbuch schenken Anna ihr Kinder 2) 私達の父の故郷はブレーメンです。 unser Vater 女性名詞 d Heimat Bremen sein

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

ここのaとtheの部分をどっちかえらぶもんだいがでました。どっちがどっちなのかどうやってわかるんですか?不特定か特定って書いてあったけど、そしたら逆なんですけど

しています。 bioche 10 The critical-care community is thankful for Justice Shaw's decision, S V (s) (v)- C v- (because people deserve to know (when death occurs)). 2 Death itself is is simply to a certainty, and to remove the certainty of 〈when it occurs〉 perpetuate the avoidance of its reality. 3 Critical care advances have saved many lives, but we cannot tolerate the existence of technological care [to S S S prevent us from knowing (when someone has died)]. 4 Modern medicine requires 〈that we understand its limits together〉. V s、 訳 人はいつ死が起こるのかを知る権利があるので、集中治療に携わる人々はショー 裁判官の決定に感謝している2死そのものは確実に起きることであって、それがいつ起き るかの確実性を取り除くことは、単にその現実を永久に回避することにすぎない! 3集中治 療の進歩によって多くの命が救われてきたが,私たちは,人がどの時点で死亡したのかが わからなくなるような技術を使った医療の存在を容認することはできない。 現代医療は, 私たちがその限界も併せて理解することを必要としている。 week after o rejecto contin J her b Justi and prin SOC the ou tha 永続させる/ Co n 語句 2-certainty 確実なこと / remove 取り除く / perpetuate avoidance 圏 回避 /* advance 圈 進歩 / tolerate 容認する /<prevent 人 from-ing> 人が~することを妨げる 2 文法・構文 直訳「それ[死]がいつ起きるかの確実性を取り除く」→「死の定義を曖昧に したままにする」ということです。 perpetuate avoidance of its reality は, avoid its reality perpetually 「死の現実を永遠に避ける」を名詞化した表現です。 its とは modem medicine'sの代わりになる代名詞です。 「現代医療の限界」とは,前文で述べられた「現代 医療は人の命を救うことができる一方で,どの時点を死と定義するのかが曖昧になってし まうこと」です。 ain b an their identity hand che

解決済み 回答数: 2