学年

質問の種類

化学 大学生・専門学校生・社会人

固体電解質のイオン伝導度に関する質問です。 Na-β"アルミナを実験で使用しています。β"-アルミナ内のNa+移動がどのくらいの速度で行われているのかが知りたいという状況で、イオン伝導度のデータはあるのですが、単位が(Ω・cm)^(-1)のようなもので、どう扱えば単位時間... 続きを読む

PROPERTIES OF ionotec BETA"-ALUMINAS Property Phase content, % beta" Porosity,% Maximum pore size (um) Maximum grain size (um) Bending strength (MPa) Strength Weibull factor Fracture toughness (MPa m³) Ionic conductivity (ohm cm)-¹ 25°C 200°C 300°C 400°C Thermal expansion coefficient 0-500°C (x 10-6) 500-1000°C Part Number A1 A2 H1 B1 B2 C2 14 Berkeley Court Manor Park Runc orn For further details please contact: lonotec Ltd Cheshire WA7 1TQ England Na-beta" 90-95 1-2 5 20 70 105 140 100 220 220 250-300 8-13 2-3 0.002 0.092 0.24 0.38 7.2 8.6 ionotec manufactures a range of tubular shapes of standard dimensions given below. Flat discs and rectangular plates can be manufactured in any size in the range 10-70 mm across and 0.5-3.0 mm thickness. Ag-, Pb-, Sr- and Ba-conductive versions are also available. K-beta" 85-90 2-3 8 20 250-300 8-13 0.0005 0.021 0.053 0.10 7.45 8.5 Length Internal Minimum Maximum (mm) diameter thickness thickness (mm) (mm) (mm) 6.5 0.5 1.5 13 0.5 1.5 20 1 28 1 29 1 52 2 2 2 2 2 Telephone: +44(0)-1928-579668 Fax: +44(0)-1928-579627 e-mail: info@ionotec.com Web: www.ionotec.com

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

whichが示している部分などはわかるのですが、 which readers can agree~が挿入句であると言える理由がわからず、 「しかしながら~必要があるが、」という前半部分の訳にwhich以降の訳を続けてしまいました。 どのように間違っているのか教えていただき... 続きを読む

設問3 However, readers also have to be able to infer meanings that are not explicitly stated, but which readers can agree are available, though hidden, in the text. ◆修飾を除くと readers have to be able to infer meanings 「読み手は意味を推測で きなければならない」 というのがこの文の骨格。 meanings を修飾しているのが2つの関係代名詞節。 1つ目が that are not explicitly stated 「はっきりとは述べられていない」。 2つ目が which readers can agree are available, though hidden, in the text 「隠さ れてはいるが文章から読み取れると読み手が同意できる」 である。 関係詞の直後に readers can agree という節が挿入されている連鎖関係代名詞と呼ばれる形である が,その部分を除くと which are available (, though hidden,) in the text 「(隠さ れてはいるが) 文章から読み取れる」 となる。 available は 「入手できる, 得られる」 という意味だが,この場合 「意味が得られ る」 つまり 「読み取れる」 ということ。 ・挿入句 though hidden は、 接続詞に続く <主語 + be 動詞〉 が省略されたもの。 以上の構造を図示すると以下のようになる。 However, readers also have to be able to infer S V meanings 10 ↑関係代名詞節 that are not explicitly stated, S' 'V' but which readers can agree are available, though (主語 + be 動詞) hidden, in the text. |S"| V" 省略 ■語句 infer 「~を推測する」 explicitly 「明示的に, はっきりと」 state 「~を述〜 る」

解決済み 回答数: 1