学年

質問の種類

英語 高校生

目的格の関係代名詞が省略されることはわかるのですが、なぜ目的格になるのかがわかりません。。 主語の部分はthe apartmentの完全な文にすると I live in the apartment の文型はSVMで目的格になぜなるのでしょうか。。

160 The apartment ( 000 超定番 1 I live it 3 in that I live ⑤ living (東北学院大学) ) is really too large for just one person. 2 I living in 4 I live in (大東文化大学) whose 和訳私は有名な音楽家を父親に持つ女の子を知っている。 目的格の関係代名詞は「省略」 できる 160 文頭から空所までが主語を作るので (空所直後 is が動詞) 空所部分は名詞 を修飾する「形容詞節」 になるはずです (正解の④ I live in の前に「関係代 「名詞の省略」が起きています)。 ちなみに、 ③ in that I live は 前置詞+ that" の形なのでアウトです。 和訳私が住んでいるアパートはたった一人で住むには広すぎる。 関係代名詞that の前に「コンマ前 詞」はNG! 英語の核心 最後の問題160で 「関係代名詞の省略」 が起きました。 「関係代名詞の目的格は省略 できる」というルールがありますが、 これは「“名詞 SV" の形を見たら関係代名詞の 省略」と考えたほうが実践的です。 この問題でもThe apartment live in という “名詞

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

カッコから適しているものを選べという問題と カッコに入るものを選べという問題で、AとBの問題がまったくわからず解説をしていただきたいです…🙇‍♀️💦

Grammar ★ have O do 「Oに~させる、~してもらう」 / have[get] O done 「○が~されるようにする」 I had the dentist pull out the bad tooth. 「私は歯医者に虫歯を抜いてもらった」 「私は歯医者に虫歯を抜いてもらった」 = I had[got] the bad tooth pulled out by the dentist. 1 get O to do 「O に~させる、~してもらう」 I got the dentist to pull out the bad tooth. = I had the dentist pull out the bad tooth. ★ make O do 「○に(無理に)~させる」 / make O done 「Oが~されるようにする」 ►My mother made me eat carrots. I tried to make myself understood in English. A 「私は英語で自分の言いたいことをわかってもらおうとした」 ★ It takes 〈人〉 〈期間〉 to do 「〈人〉 が~するのに 〈期間〉 がかかる」 food fo ►It took Bob two years to write the book. B 各文の( )に入るものを選びなさい。 1. It took over a month to have my car(). ① repair ② repaired 2. When did you get your hair ( ① cut (2) to cut 「私は歯医者に虫歯を抜いてもらった」 ) last? 「母は私にニンジンを食べさせた」 ( )から適しているものを選びなさい。 1. I'll get my children (prepare / to prepare) dinner this evening. 2. My mother always makes me (keep/ to keep) my room clean and tidy. 3. John couldn't make himself (understand / understood) in Japanese. dos a 3 ③ 3. The elderly woman had the taxi driver ( ① carry ② to carry 3 bot 「ボブがその本を書くのに2年かかった」 HEX to repair ④ repairing cutting ) her baggage to the front door. carried ④ carrying ④ be cutting 4 E

解決済み 回答数: 1
数学 高校生

確率の問題です。(3)の最後になんで1でいいのか教えてください🙇‍♀️

10 =11 例題212 反復試行の確率 [2] ・・・先に勝 A,Bの2人がくり返し試合をして,先に4勝した方を優勝者とする。 各試合において,引き分けはなく、AがBに勝つ確率は 1/3である。この が出ると良 とき次の確率を求めよ。 ** O 思考プロセス (1) 4試合目でAが優勝する確率 (2) 5試合目でAが優勝する確率 (3) 7試合目で優勝者が決まる確率 条件の言い換え (1) 4試合目でAが優勝 Aが4連勝 (2) 5試合目でAが優勝 1試合目2試合目3試合目4試合目 5試合目 Aが勝つ 3勝1敗 (3) 7試合目で優勝が決まる 1試合目 6試合目 7試合目 あるから、求める確率は(1/3)= 81 3勝3敗 どちらが勝っても優勝が決まる Action》 優勝するためには, 「勝ち」で終わることに注意せよ 3 1 C. (+/-) * ( ²3 ) ² + + + + = 5試合目でAが優勝する場合 1試合 2試合3試合 4試合5試合 X O 〇〇 OX O 8 3 243 Toollo (2) 5試合目でAが優勝するのは,最初の4試合でAが 3勝1敗となり, 5試合目でAが勝つ場合であるから、 M 求める確率は よって、求める確率は のは、 3 3 6 C 3 ( 1 ) * ( 1²/3 C3 x1= Klololo 160 729 OO XO OX O 一 (3) 7試合目で優勝者が決まるのは,最初の6試合で3勝3 敗となる場合である。 T 1\²_IL このとき、7試合目はどちらが勝っても優勝者が決まる。 A 818 lolololx 解 (1) 4試合目でAが優勝するのは, Aが4連勝する場合で各試合の結果は,独立で あると考える。 O (2) O O × [頻出] C3通り 「この場合 はない 「最初の4試合でAが3勝 1敗となる確率は,反復 試行の確率で求められる。 Aが優勝しても, Bが 優勝してもよいことに注 意する。 6章 16 いろいろな試行と確率

解決済み 回答数: 2
英語 高校生

関係副詞の非制限用法です! 〜,where… となるとき、今までは「〜で、そして…」とか「〜、そこで…」みたいな風に訳してたのですが、この問題では「〜である、というのはそこでは…」って訳してるんです!!!!!そんなbecauseみたいなニュアンス含めるのってありなんですか!... 続きを読む

<英文構造 > All scientific explanations are based on the idea / of there being an order / in nature 〔which can be understood by the human mind〕 People / in the Western world / take this for granted; V but the idea is foreign to many other civilizations, 〔where the belief is commonly held that some mystery lies at the root of natural phenomena}〕. FOCUS 名詞節の構文 □ the belief is commonly held that Onominert lesibon natural phenomena: 名詞と同格関係にある節が離れていて、間に is commonly held があるのに注意。文の核は the belief is commonly held 「信念が一般に抱かれている」 であることをおさえよう。 後続のthat 節 は the belief の内容を説明する同格節になっているので「・・・という信念が一般に抱かれている」と poinpiin to rabi od 訳す。 重要構文 33 1500100 ℓ.1 the idea of there being an order in nature which can ~ : which ...の先行詞は何かよく考えて訳す こと。 文意から, nature ではなくan order が先行詞と判断する。 there being an order は動名詞 hethe 「秩序が の表現で, there は being の意味上の主語の扱いになっている。 there being an order→ 2007 あること」。 (→重要構文 20 重要構文 23 ℓ.2 take this for granted: this は前文の the idea of there being human mind 「自然界には人間が 理解できる秩序があるという考え」 を指す。 そのあとに続く but the idea is foreign ~の the idea も同じ内容を指す。 anishtyrs l.3 civilizations, where. ・・・・ : 関係副詞の非制限用法なので、 接続詞と名詞(=先行詞)を補って訳す必要 がある。 ここでは文脈から, because there (= in many other civilizations) ・・・ 「多くの文明にとって 異質である。というのは、そこ(=多くの文明)では・・・」として訳すと文意が通る。(→重要構文 28 , 訳 すべての科学的説明は、自然界には人間の知性によって理解されることができる秩序があるという考え に基づいている。西洋世界の人々は、この考えを当然のことと考えている。しかし、その考えは他の多くの 文明にとって異質である。というのは、そこでは,何か神秘的なものが自然現象の根源にあるという信念が 一般に抱かれているからである。

解決済み 回答数: 1