学年

質問の種類

生物 高校生

この(2)は比例式にするとどうなりますか? このままの式だとわかりづらくて、、

37 細胞周期 思考力 次の文を読み、 下の問いに答えよ。 ある植物の根の先端近くの組織の細胞を試料として, 体細胞分裂の観察を行った。 細胞を固定・解離した後, 酢酸オルセイン溶液で染色して押しつぶし、顕微鏡で観 察した。 786個の細胞を観察し, そのうち分裂期の細胞 数は, 表のように 142個であった。 (1) 観察結果から, この組織において, 分裂期の細胞 は全体の何%を占めていると考えられるか。 四捨五 入して小数第1位まで求めよ。 (2) この組織の細胞では、間期と前期に要する時間はそれぞれ何時間か。 四捨五入して 小数第1位まで求めよ。 ただし、この組織の細胞の細胞周期は24時間であるとする。 観察した細胞数(個) 前期 中期 後期 分裂各期の細胞数(個) 終期 計 786 95 12 14 21 142 (3) 次の①~⑤について, この観察結果からの考察として正しいものには○を、誤って いるものには×をそれぞれ書け。 ① 間期の細胞の割合が多いことから, 体細胞分裂は活発に行われていない。 ② 分裂を開始し,終期にまで到達する細胞の割合は全体の約3%である。 ③ 間期と分裂期に要する時間の長さを比較すると、間期が分裂期よりも長い。 ④ この組織内で体細胞分裂は同時に進行するのではなく,細胞ごとに時間的にずれ て生じている。 ⑤ 分裂期全体の中で, 前期に要する時間が約90% を占めている。 12-2

解決済み 回答数: 1
英語 中学生

誰か動詞の原形の意味と、穴埋め教えてください(><) 中学2年です(;_;)

不定詞 ( 動詞の原形の部分をマーク a translation company on Career Day. ① 友だちと私は [ translator there, explained her job, and we ② そこ(= translated some sentences. [ (3) It was difficult, but I enjoyed it a lot. それ(= ④I knew_that English is important, but I learned that there ] こどは知っていましたが、ほかに [ are other things to study. ことを知りました。 Ms. Tanaka said, “You should also have a deep knowledge of ⑤ 田中さんは「日本語について[ ]深い[ Japanese. いけません。 You need to develop your sense of language.” ⑥ She also said, "We have various things to translate. Sometimes we need general knowledge, and sometimes knowledge. need specific ときには [ we ります。 If you to learn about もしあなたが何かに [ さい。 interested in something, you should continue are it. そのこと(= It can be your strength in the future." ① My friends and I went to ② Ms. Tanaka, a ]に[ ]に行きました。 で働いている翻訳者の田中さんが, 自分の仕事について [] 。 そして私たちはいくつかの文を [ ]。 は難しかったですが, とても楽しかったです。 ]ことがある ]] を持たなければ 言語に対してのセンスを [ [] 必要があります」 と話されました。 ⑥ 田中さんはまた次のようにもおっしゃいました。 「私たちは [ す。 ← 私たちは翻訳[ ][ ことを持っています。 [] な知識を必要とし、そしてときには [ コ, それ(= )について学び [ が将来、あなたの[ ことを翻訳しま ]の知識が必要とな ]くだ [] になることがあるのです。」

回答募集中 回答数: 0
英語 中学生

穴埋めお願いします。中学2年生です。 ➕良ければ動詞の原形についても簡単に教えて欲しいです。(><)

Unit 3 My Future Job Read and Think ⓘ P.40 の本文 (朝美の職業体験のレポート) 不定詞 (to + 動詞の原形) の部分をマーク ① My friends and I went to a translation company on Career Day. ① 友だちと私は [ ②そこ(= ② Ms. Tanaka, a translator there, explained her job, and we translated some sentences. [ 3 It was difficult, but I enjoyed it a lot. 3 それ(= ④I knew_that English is important, but I learned that there 4[ are other things to study. ことを知りました。 ⑤ 田中さんは 「日本語について [ ]深い[ 5 Ms. Tanaka said, "You should also have a deep knowledge of Japanese. いけません。 You need to develop your sense of language." 言語に対してのセンスを [ ⑥ She also said, "We have various things to translate. ことを翻訳しま ⑥ 田中さんはまた次のようにもおっしゃいました。 「私たちは [ す。 ← 私たちは翻訳[ ][ ]ことを持っています。 Sometimes we need general knowledge, and sometimes we need knowledge. ときには [ ] な知識を必要とし、そしてときには [ ]の知識が必要とな ります。 If you are interested in something, you should continue to ], それ (= )について学び [ ]くだ it. It can be your strength in the future." が将来、あなたの[ )名前( ) ]に[ ]に行きました。 )で働いている翻訳者の田中さんが, 自分の仕事について ] 。 そして私たちはいくつかの文を [ ]。 は難しかったですが, とても楽しかったです。 ことがある ] を持たなければ specific learn about もしあなたが何かに [ さい。 そのこと(= 2-( ]ことは知っていましたが,ほかに [ ] 必要があります」 と話されました。 ] になることがあるのです。」

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

この長文の解答を教えてほしいです! 自分の解答に自信がないのでよろしくお願いします

Questions 4-7 refer to the following letter. January 10 Ms. Erin Murphy Customer Service Department Westcoast Airlines Major Miles Program 345 Brook Street Dallas, TX 75218 sending y you my Dear Ms. Murphy, 6. itinerary and ticket number for my recent roundtrip flight from JFK International Airport to As per your request (during our telephone conversation on January 8, I am s business class with a Major Miles Gold Class voucher and should therefore be eligible for Los Angeles International Airport last December. Please note that my ticket was upgraded to full business class mileage credit. 1 my mileage credi I am a Gold member in the Major Miles program and have been a Westcoast customer for over 15 years. I must that voucher pla genuinely confusing. I fail to understand why the burden of proof for rests with me. Shouldn't this information be on your ticketing computer? Wnb This was my itinerary. Departed JFK, December 22 at 10:20 for LAX Returned to JFK from LAX on December 29 at 16:40 My ticket number was #YB42565697. My seat number was 14B. My Major Miles number is # 04356721 (Gold Card). I sincerely hope that this issue will be resolved quickly as I am counting on my miles earned during this trip to upgrade my hotel room next May. Thank you very much for your attention in this matter. Sincerely Yours, arred Watkins rrod Watkins ection II 読解 4. 5. Wh (A) (B) (C (D W (A ( C

回答募集中 回答数: 0