学年

質問の種類

古文 高校生

古文文法の副助詞について質問です。 マーカーで囲ったところの例文を平易な日本語に訳してくれませんか? 「まして」の前後の文の繋がりがよくわかりません。 「タツヤが理解できる」ことと「こぶたんが最強である」ことに関連を見つけられず、解釈に困ってます。 前提知識として、タツ... 続きを読む

米R もー 里いものを類推させる(AたにE より程度の高いものを類推させます。「水 だに飲まで(水さえ飲まないで)」みた いな。水さえ飲まないのだから、「食べ 物なんて食べるはずがない」と類推させ ます。 ほー。だから類推か。 ることがある。 りしき、はかばかしくも見えず。 (更級日記) 十が、しっかりとは見えない。) 「タツヤだに理解す。ましてこぶたん最 梅の花 (古今和歌集) 強なり。」訳してみろ。 ちょw「タツヤでさえ理解する。まして こぶたんは最強だ。」断定の「なり」も せめて香りだけでも残してくれ梅の花 LC1 合 訳せたよ! O お見事(笑)。「だに」の限定·最小限願 望の意味ですが、こちらは「せめて~だ けでも」。文脈で類推か限定·最小限願 望か判断します。 「だに」だに忘るまじ! 秋の夜の月 (古今和歌集) んるほど明るい秋の夜の月よ) 「せめて『だに』だけでも忘れる な!」か! 世のこと夢に見るはいと難かなるを、 かた

解決済み 回答数: 1
国語 中学生

2枚目についてなんですが、 聞いている人、見ている人 ではなく模範解答には、 聞いているもの、見ているもの、 と書いてあったのですが、これは別に動物に託したわけではないので、答えに 聞いている人、見ている人 とかいても×にはなりませんよね

古今和歌集「仮名序」の冒頭には、「和習』 述べられている。繰り返し声に出して読み、古文の言葉 ( めくの種種 y 音院一を /p/ う 一の よろづの言の葉とぞなれりける。 >ニルーチ Sい 世の中にある人、ことわざ繁きものなれば、 と やまとうたば、人の心を種として、 梅々さませまの茶に た あた 古今和歌集 仮名序 SAに ニさS け~ 見るもの、聞くものにつけて、言ひ出せるなり 花に鳴く驚、水にすむ蛙の声を聞けば、 いだ くものにたくしてチしたりで肉 心に思ふことを、 Sみ ンD R 2H 立 よろづの言の梁となれりける と ス レる 生きとし生けるもの、 tかえて ょ心人た いづれか歌をよまざりける。 ルちもの聞くものにつけて言ひ出せるたり さ 力をも入れずして、天地を動かし、 め tにたり事の 系 目に見えぬ鬼神をも、あはれと思はせ、 生きとし生けるもの 男女のなかをも和らげ cげれい歌をよまざりける へ 猛き武士の心をも、慰むるは歌なり。 SS カをも人八ずして天地をかい やまとうたは、人の心を種として、(そこから芽生えて) 種々さまざまの葉になったものだ。この世の中に生きてい る人々は、さまざまな出来事に関わっているのて、 心に思 ガことを、見るもの、聞くものに託して、言い表したのて一 ある。花の間に鳴く驚、清流にすむ河鹿の声を聞くと、生」 きている全てのものの、どれが歌を詠まないといえるだろ」 うか。力ひとつ入人れずに天地の神々の心を動かし、目に見 えないもろもろの精霊たちをしみじみとさせ、男女の仲を 親しいものとし、勇猛な武人の心をも、和らげるのが歌な一 のてある 国に見えね鬼神をもあはれと思日せ 張き武まの心をも 君じるに歌な eやまとうた=和歌のこと 6人の心を獲として、よろづの言の葉とぞなれびける=人の心を覆にたと え、言葉を様から生じる業にたとえている。 6気きものなれば=「繁き」は、回教や教量が多いこと。絶え間がないこと。 言ひ出せるなり=ものに託して言い表したのが「歌」なのであるという意。 水にすむ難=「蛙」は今の河難(かえるの一種。夏から秋にかけて澄ん だ声てく)を指す。 出典「古今和歌集」 一長名形」は、「古今和歌集」の係谷で書於れた序文て、紀貫之 (Mページ 参照)が書いたとされる。ここは、和歌の本質を植物にたとえて説いた部」 分であり、この後、撰者たちの和歌についての見解や、「六歌仙」(姫ペー」 ジ参照)とよばれた平安時代初期の六人の和歌の名手など、歌人たちを評」 した部分、和歌集編集の経緯などを記した部分が続く。他に、漢文て書が 真名」もある。 原文は、「古今和歌集」(新編日本古典文学全集 H)による。 47いにしえの心を受けく古今和歌 仮名序 やあうた

回答募集中 回答数: 0