理)
6 Translate the following Japanese sentences into English.
(1) 大雪のため、私たちは8時までに空港に着くことができなかった。
prevented from arring (無生物主語の文を用いて)
The Heavy show thate his hikt. at the airport by eight.
e
(2) だれも電話に出ないことは,必ずしもそこにだれもいないということを
意味するわけではない. deshit heressantly
66
(1) 鬱 6,399
無生物主語の文によく使わ
れる動詞
(2)巻 p.371
部分否定
【京都橘大 *】
Nobody answering the phone Weens nothing bet
staying habady there is honody there.
(3) 彼はめったに時間通りに仕事に来ない.
.ph
He. nordly ever comes to Work in time
(4) 雨が降っているが行くつもりだと彼は言った..
【共立女子大 * 】
【大同大 * 】
(間接話法を用いて)
h-thecessarily
He said that he would go although it was raising!
必ずしもんではない。
(3)参367
準否定語 (頻度)
(4) 参 p.358 Second Slage
その他の注意すべき話法
(2つ以上の節を含む場合)