学年

質問の種類

英語 中学生

英語の和訳をお願いします。 第1段落と第2段落がうまく訳せません。 特に第1段落のThree of them 以下や、第2段落の第1文のManga 〜 in Japanese.やIt describes以下です。 It describesのItもなにを指しているか混乱してま... 続きを読む

回 海外で発行されている日本のガイドブックに、漫画とアニメの記事が掲載されています。 記事を読んで、あとの問いに答えなさい。 People around the world now know and love Japanese anime. Some characters are familiar to people who do not usually read manga or watch anime. One of the reasons for this success is the adjustments that were made for viewers overseas Three of them involve titles, characters, and content. 2 Manga and anime titles are, of course, originally in Japanese. Some, like this does not work with all titles. For example, Knights of the Zodiac is originally Seinto Seiya in Japanese. It describes just the main character, but in English, the title was changed to something that relates to the whole story. This made it more attractive to viewers in foreign countries. Characters' names are often changed in manga and anime that are mainly for children. It is hard for children to remember unfamiliar names. With familiar names, children can focus on the story. For example, the character Satoshi in Pokemon becomes Ash in English. The name Ash uses three letters from S-a-t-o s-h-i. Japanese customs are sometimes adjusted for non-Japanese viewers. The adjustments can be small or large. Consider this example of a small adjustment. In anime in Japan, characters eat onigiri. In Western versions, they eat cookies. In manga, they don't change the pictures. Instead they add short explanations. This way, foreign readers can understand Japanese customs and behavior. A large adjustment might be a change in the setting. Consider Kyojin no Hoshi, an anime from the 1970s. In it, the main character Hyuma trains very hard and becomes a professional baseball player. In the Indian version, its main character plays cricket, a popular team sport in India. In short, perhaps anime became more popular because of these adjustments. The language and customs were adapted a little to fit each culture. Think about your favorite manga or anime. The original is probably different.

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

間違っているところがあれば教えてほしいです🙇‍♂️

チエック 5つの文型を覚えよう! o an 第1文型 S+V 第4文型 S+く+O+O Igave Toma book. Tom runs very fast. S V 第2文型 S+V+C s(主語)=C(補語) Tom is a teacher. →go, come, run, live など 0 →give, tell, show など SV O の関係が成り立つ。 C →be, become, get など 第5文型 S+V+O+C We called him Tom. V 0 C →call, make など S V 第3文型 S+V+O I like Tom very much. S ※「→」はその文型でよく使われる動詞 主語(S) 動詞(V) 「~は」「…する」動作の対象 「~が」「…である」「~を」「~に」明する語 補語(C) SやOを説 目的語(O) SVO →know, like, haveなど 問1 次の(1)~(3) の英文が,それぞれどの文型であるか、 答えなさい。 ヒント 問 1 ★★☆(1) Nancy sings very well. (2) The leaves turn green in early summer. (3) We named the dog Shiro. (1) very well は修飾語句。 (2)「初夏には葉が青く(緑 色に)なる」という例 文。「葉=青(緑)色」の 関係。 (3)「犬=シロ」の関係。 (1)第(/ )文型 (3)第()文型 (2) 第(2 )文型 でで合 本日 ヒント 問2 問2 次の(1)~ (3) の日本語に合うように,()に入れる のに最も適当なものを, ○で囲みなさい。 (1).(2) 第3文型と第4文 型はお互い書き換え可 能! He gave a book [to] her. (SVO) He gave her a book. (SVOO) ※SVOの文で用いる前置 詞は,動詞によって変わ る。 STdil odu ot o 10LLON THOLuine ☆(1) イシイ先生は,私たちに英語を教えてくださった。 Mr. Ishii taught(us English / for us English / English us ). ★★☆(2) 父は,辞書を私に買ってくれた。 代自 My father bought a dictionary ( to (foy) / of ) me. ★★★(3) 私は,彼は上手な野球選手だと思います。om ybue ( 例) give, sendなど→to~ buy, makeなど→for~ I think( he/ his / him ) agood baseball player. (3) 第5文型の文。 #不生' 田

解決済み 回答数: 1