学年

質問の種類

英語 高校生

進研WINSTEP 短期集中 高2 英語vol.2の Unit4 step3の解答持ってる方いませんか💦 教えて欲しいです🙏🏻

10 STEP 3 読解問題にアプローチ iOC 目標 完了表現に注意して読もう。 月 (2年11月改) 目標時間 20 分 S 筆者が小学1年生の時の出来事。 学校で足が痛み、先生たちが靴を脱ぐよう促すが、筆者はどうしても脱 ごうとしない。 POINTE Mr. Stewart lifted me onto his desk. “Let me take a look.” He was just about to take the shoe off when I saw the hole. I grabbed the shoe and pulled it on and held it. The stinging hurt more, the tighter I held onto the shoe. POINTCO "Why won't you let us take off your shoe ?" Mr. Stewart asked as he looked from me to 5 Miss Bell and back at me in puzzlement. Miss Womble, the fifth-grade teacher, came into the office. “Can I help? I know her; she lives next door to me." “I suspect ants are in her shoes and stinging *the living daylights out of her, but she won't let us take off her shoes,” said Miss Bell. POINT Miss Womble was a great neighbor. She had even played *Annie-over with us on occasion. She put both hands on my shaking shoulders and looked into my worried, red eyes. "Oh, yes," she said, as if remembering a fact. "I had a bite from one of those ants. Did you know they are sock eaters ? By the time I got my shoe off, that ant had eaten almost the entire bottom off my sock.” She nodded her head up and down as she looked at the other two adults. 15 “Must be sock-eater ants.” POINT POINT >> They returned the nod, as if they also had been bitten by sock-eating ants. “Let me see here.” She freed my heel from the shoe. “Just what I thought. Those sock ants have eaten part of her sock.” POINT Miss Bell opened the medicine cabinet, got a cotton ball, and *saturated it with alcohol. 20 Miss Womble slipped off my shoe and sock and shook both of them over the gray trash bucket. Two red ants fell into the waiting container. A stray one ran for the wall, but Mr. Stewart's shoe stopped him. My *swollen foot throbbed. My stomach hurt. My head ached. Stroking the alcohol ball across the angry bites, Miss Womble lifted her head and smiled at me. “I think she's going to be okay now," she said, as she looked toward the two adults. The bell rang, ending the break period. “It's class time,” Mr. Stewart said, as he and Miss Bell hurried to their jobs. (イ) The alcohol felt cool on the stings. POINT “You were a pretty brave girl to take that many bites. I think you should leave this shoe and sock off for a while." She helped me off the desk. “Wait for me after school, and we'll walk home together.” POINT Pride can be a wonderful, terrible thing. I knew that Miss Womble had saved my pride ith (ウ) her sock-eating ant story. (エ) She had seen that Ⅰ would rather be stung to death POINT POINTO POINT ■an let others see my poverty. This kind, understanding teacher had taught me a lesson of > POINT >> mpassion that I have tried to use in my thirty-seven years of teaching. itd) an (481W) =the living daylights out of her = とてもひどく Annie-over = ゲームの一種 *saturate = ~を浸す *swollen = 腫れた - From Cup of Comfort for Teachers by Colleen Sell Copyright © 2004, by Simon & Schuster, Inc. [formerly F+W Media, Inc.J. Used with permission of the publisher. 単語を調べよう! Check your vocabulary! □ be (just) about to不定詞 ( ■ take off ~( □ suspect □angry 形 ( ( □ in puzzlement ( ) □ by the time ~ ) □ compassion 名 ( [問1] 下線部 (ア)について, この疑問文から伝わるMr. Stewart (スチュアート先生)の心情を次の文のよ うに表したい。英文の空所に入れるのに最も適当なものを下の1~4のうちから1つ選べ。 (3点) He is ( ). 2 confused 2 まあ、こんなものか。 4 わあ、 かっこいい。 |TOTAL 1 angry 3 excited 4 happy [問2] 下線部(イ)の状況で、筆者が心の中で発した言葉として考えられるものとして, 最も適当なもの を、下の1~4のうちから1つ選べ。 (3点) 1 ああ、よかった。 傷の痛みがひんやりと気持ちよく 感じられている状況から推測して みよう。 3 もう. いた~い。 [3] 下線部 (ウ)とはどのようなものか、 次のようにまとめたい。 下の2つの問い (①,②)に答えよ。 Womble (ウォンブル) 先生の(a) 気持ちから (b)_ ウォンブル先生がどんな 気持ちから何を話したの かを読み取る。 ① 空所(a)に入る日本語を答えよ。 ( 3点) [5] 筆者は現在、何をしている人と考えられるか。 英語で答えよ。 (3点) ② 空所(b)に入れるのに最も適当なものを下の1~4のうちから1つ選べ。 (2点) 1 思い出した史実 2 思いついた理論 3 つくりあげた話 4 生み出した冗談 [問4] 下線部 (エ)を日本語になおせ。 (7点) (2) 並べ替え あなたのお写真をじっくり拝見させてください。 (4点) 〔good/let/a/look/at/ your picture / take / me 〕. ) ) - 直後の文で述べられているスチュ アート先生の様子に着目。 (3) 和文英訳 けさ 私の車がどうしても始動しなかった。 (3点) 過去完了 had seen に気をつけて → 訳そう。 POINT REVIEW< STEP0~2の英文を参考に解いてみよう! (1) 英文和訳 They had been married for six years when they had their first child. (3点) 本文全体の流れを把握したうえで 最後の文を見てみよう。 RE

回答募集中 回答数: 0
数学 中学生

これを教えて下さい この(3)です

( 個のジュース つりと最初から月 を買うことができ, 20 円残った。 最初に100円硬貨は何枚あったか答えなさ 42 Gis によ (大阪・常翔学園高) 本 46 [割合に関する問題 ある高校の1年生は ている。 1年生全員の 美術を選択した生徒の 美術を選択した生 12x5 本 44 [代金に関する問題③] |頻出 ある美術館ではおとな1人の入場料がx円で,子どもはその半額である。 また, おとなと子どもに関係なく20人以上であれば団体扱いとなり、その (京都・立命館宇治高) 合の料金はおとなと子どもの料金のそれぞれ8割となる。 (1) おとな9人, 子ども 12人の料金は団体扱いで 9600円であった。πの値 47 [割合に関す を求めよ。 (2) おとなと子どもを合わせて40人の団体の入場料が一般料金で計算した場 合と比べて4000円安くなったという。このとき, おとなと子どもの人数は それぞれ何人か。 10. (3) おとなより子どもの人数が多いグループがこの美術館に入ったとき 入場 料の合計金額はちょうど10000円であった。 おとなと子どもの人数の考え られる組み合わせをすべて求めよ。 85Jsm IS 着眼 42 フランクフルトを買った人+ わた菓子を買った人=120人+両方買った人 I 43100円硬貨の枚数をェ枚とすると、買ったジュースは (1/2 +7) 本である。 44 (3) 団体扱いとなる場合とならない場合を考える。 (1) 美術を選択し (2) 1年生全員の 昨年の囲碁ク 入部し、今年 の部員数は昨 いなかった。 着眼 46 (2 47

未解決 回答数: 1
現代文 高校生

これの答えは何番だと思いますか?

観光旅行というものは、そのほとんどが都市と建集の見物なのだが、そのことに気づいている人は意外に少ない。国内でも 神社仏閣や城跡巡り、そして町歩きは旅行に欠かせないし、温泉も町の風情が楽しく、温泉旅館も建築に ったものが多く て、それがひとつの魅力になっているはずだが、そうと意識することは少ない。ファッショナブルな観光スポットも、その多一 くは新しい町角の風景や揚所としてのショッピング·センターだったりするのに、目当ては商品とショッピングだと思い込ん一 の文章は、鈴木博之「都市へ」の一節である。これを読んで、後の問い(問1~6)に答えよ。なお、設問の都合で本文の一 段落に1|~|2の番号を付してある。(配点 0) でいる。ヨーロッパ旅行なら、まず都市巡りがその中心になり、都市巡りは町歩きそのものということになる。 そこで目に一 しているのは、町並みと建築物ばかりといってもよいのだが、それもまたあまり意識されない。 。われわれが観光旅行を都市·建築見物旅行といわないのはなぜなのだろう。 たぶん、旅行では町や建築も見るが、その ー1 3たが、はたして町や建築は単なる器なのだろうか。「だとえばゴシックの大聖堂がある。明らかにそこには中世の精神世界ま」 でもが、造形的に表現されている。さらにいうならば、ヨーロッパの都市は、彼らの精神がつくり上げたものであり、その精一 なかにある遺物や、商品、あるいはそこにまつわる歴史やユイー名ョのにうが大切で、町や建築は器にすきないからだという 気持ちがあるからだろう。 神を体現したものなのだ。魅力的な都市は町並みと建築が美しい町ばかりだ。パリもロンドンもウィーンもパルセロナもブダ ペストも、みな例外ではない。 +けれとも、それでは都市と建築にはいったいどのような精神が込められていて、それは町のどこを眺めれば解るのだと問い詰一 ーロ B められると、答えはすぐには出てこない。町により、建築によってその現れは異なるからだといってみてもおなじことである。 レ 5|ひとつの答えを用意してみよう。ヨーロッパにおいては、それは廃壊、遺跡といった概念だ。 、ヨーロッパには明らかに廃 壊や遺跡が多い。とくに古代ローマの遺跡は、驚くほど広範囲にヨーロッパ中を覆っている。スコットランドに行っても、 あるいは東欧に行っても、ローマの遺跡に出会う。そこにヨーロッパ世界の拡 がりを感じることになるのだが、遺跡というものがそもそもヨーロッパ的な存」 在であるように思われるのだ。 6|石やレンガで建物をつくればそれが時代とともに廃壊となり、遺跡となる のはあたり前だといえるかもしれない。しかし、そうした建設材料の特質だけ」 が廃媒や運跡をむのだろうか。ヨーロッパの建築や都市は、生まれたときか」 らそのなかに廃壊や遺跡の葬を含んでいるのではないだろうか。これはとくに 日本人であるわれわれの感覚に照らして考えてみたい点だ。 い 日本の社寺は手をかけていなければ、消えて山野に戻ってしまうし、町や一 建築も、「方丈記」や『徒然草」を思い起こすまでもなく、どこかしら 「仮の 宿り」、あるいは「うたかたの嘘」の風情を漂わせてきた。「終の概家」 うような表現にも、移ろいつづけた果ての住居という心が垣間見られて、か えって無常を感じさせるのである。つまり、われわれの町や建築は根本的に一 仮のもの、移ろいゆくものという精神の上に成り立っているかのようである。 そこからは名残の風情、名のみが残るという精神が浮かび上がる。木造建築 によって生み出される町の伝統がそうした名所意識を生んだのだろうか。 ローマの古代遺跡 ヨーロッバでは、古代遺跡と現代都市が同居する 町が多い

回答募集中 回答数: 0