学年

質問の種類

英語 高校生

12行め なぜ文字数制限を課していたら何らかの素早く簡単にメッセージを打つための新機能が必要なのですか、? あと右ページの日本語訳の最後の段落が何言ってるかわかりません、そもそも栗田はガラケーの絵文字を作った人ですか?

音読をしよう! 【06 reasone 正 Tiny smiling faces, // hearts, // a knife and fork, // or a clenched fist/ have become a global language for mobile phone messages. // Successors to ancient hieroglyphics, ina sense, // pictures of those emoji are now displayed in the Museum of Modern Art in New York. // Despite their almost universal presence, they started in 1998 with one Japanese man// a then 25-year-old employee of a mobile phone company called NTT DoCoMo, // who created the first set of 176 emoji in one month, // as he rushed to make a deadline. happened to arrive at the idea. // If I hadn't done it, // someone else would have," // said Shigetaka Kurita, // who now is a board member of another technology company in Tokyo. / “Digital messaging was just getting started, // so I was thinking about what was needed. // Here was Kurita's challenge: // NTT DoCoMo's mobile Internet service at that time. // named “i-mode," // limited messages to 250 characters, // which definitely called for some kind of new tool to write quickly and easily. // "Japanese tend to be outstanding when making the most of limitations. // It's a small nation filled with limitations," // said Kurita. // "We do well at carrying out tasks within a framework, // rather than being given a free hand." // In addition, // a message saying / "What are you doing now?" // could be threatening or annoying.// Adding a smiling face, // however, // could calm the tone down. // Kurita collected common images / including public signs, // weather symbols, // and comic book style pictures. // Then, // with simple lines, // he made five faces // happy / angry,/ sad surprised/ and puzzled. // A smiling happy face is still one of his favorites. // Following i-mode's launch in 1999, // the emoji became an immediate hit in Japan. // As we all know, // some visual images cross cultural gaps. // A drop of sweat rolling down a cheek can represent anxiety in almost any culture. // So, it was no surprise that major Western enterprises like Apple or Google / soon made emoji a global phenomenon/ "Perhaps because of the popularity of the iPhone, // Apple's emoji style became extremely influential, // to the point that when most people on this planet think of emoji, /// they bring to mind Apple's," // said Jason Snell, // a technology journalist. // Kurita doesn't care. // The dozen-member team that designed i-mode was making something for Japan, // not for the rest of the world, // long before smartphones were invented. // "Japanese are always too ahead of our time," / Kurita said. // "I think Galapagos is OK. // It's cool" // he said, // referring to the name of the remote Pacific islands with uniquely evolved animals, // used in Japan to describe its own insularity // "After all, / how can Japan hope to win from the start as a global standard? // We always go ahead with our own ways in Japan, // and then people abroad will see it as wonderfully Japanese." // @called chでを訪ねる ②~するほどにまで 存在 Presenti度している 現在の 日本語訳 小さな笑顔//ハート,//ナイフとフォーク, // 握りこぶしは / 携帯電話のメッセージで使わ れる世界共通語となっている。 //古代の象形文字を受け継いでいる, // ある意味では // こういっ 絵文字は今ではほとんど世界中で使われているが, // 最初は1998年に1人の日本人男性から始 た絵文字の画像が現在ニューヨーク近代美術館に展示されている。 // 個の最初の絵文字一式を作り出した//締め切りに間に合うように急いでいたときに。 //「私はた またまこのアイディアに行き着いたんです。 // もし私がやっていなくても、 // 他の誰かがやったこ まったのだった。 //彼は当時25歳の, NTTドコモという携帯電話会社の社員で, //1か月で17 止めている。/「電子メッセージがちょうど始まりつつあるところだったので必要なものを考え とでしょう」 //と栗田崇は述べた。 //彼は現在、東京にある他のテクノロジー企業の取締役を務 ていたのです。」// セージを打つための何らかの新機能が間違いなく必要とされていたのだ。 // 「日本人は制限を最 大限に活用することにかけては傑出している傾向にあります。 //制限でいっぱいの 小さな国です 栗田の挑戦は次のようなものだった。 // 当時のNTTドコモの携帯インターネットサービスは、 「iモード」という/メッセージに250文字の文字数制限を課していたので、素早く簡単にメッ から」 // と栗田は述べた。 // 「私たちは枠組みの中で業務を遂行するほうがうまくいくのです// 由裁量に任されるよりも。」// さらに,//・・・というメッセージは/「今何してるの?」 // 脅すような雰囲気になったり、うっとう しがられたりしかねない。 // 笑顔を付け加えれば, // しかし//トーンを和らげられるかもしれな い。// 栗田は、 よく使われる画像を集めた/公共の標識・・・などの、 // 天気記号//漫画風イラスト// それから/シンプルな線で, //彼は5つの顔を作った。 // 嬉しそうな顔 /怒っている/ 悲しそうな顔, /驚いている顔, / そして困っている顔である。 // 嬉しそうに笑っている頭は今 でも彼のお気に入りの1つだ。 // 1999年にiモードのサービスが開始されたのに続いて 字は日本ですぐにヒットした。 // 知っての通り、視覚イメージの中には文化の隔たりを超えるものもある。 頬を伝って落 る1滴の汗は、不安を表し得るほとんどあらゆる文化において。そのため、AppleやGoogleの ような西洋の大手企業が…ことは驚くようなことではなかった/絵文字をすぐに世界的な現象にし た。 // 「おそらく iPhone の人気によって, // Appleの絵文字スタイルがきわめて有力となり、 地球上のほとんどの人が、 絵文字といえば・・・ほどでしょう/Appleの絵文字を思い浮かべる と、ジェイソン・スネルは述べた//技術ジャーナリストの Lesson 6 たのであって、 //世界の他の国々のために作っていたわけではないのだ/スマートフォンが発明 されるずっと前// 「日本人はいつも、時代の先を行き過ぎているのです」と栗田は述べた 栗田は気にしていない。//iモードを設計した12人組のチームは日本のために何かを作ってい ラパゴス携帯 [ガラパゴス文化] はよいと思いますよ。 // かっこいいです」と彼は言い/ 自に進化した動物が住んでいる遠く離れた太平洋の諸島の名前を出したその孤立した環境を表 すために日本で使われている。 // 「そもそも日本が、 どうして最初から世界標準規格として勝つ ことが見込めるでしょうか(見込めるはずがありません)。私たちは常に日本独自のやり方で めていきすると海外の人々がそれを非常に日本的だとみなすのです。」// 12 112 113

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

下線部③を並び替えてください。という問題なんですが、どのように考えたらいいのか分かりません。 教えてください!

19 Read the passage and answer the questions. ORG OF US. udma2 to enoitelugo Imagining locations for a wedding, people think of churches, 008 00 hotel chapels, or even a beautiful beach or park somewhere. However, there are ①many more fantastic and unusual places where wedding planners can arrange the perfect day for couples 5 who want something a bit different. 0001 Located deep underground, the National Showcaves Centre for Wales can provide a stunning background to a wedding ceremony. There is a huge section in the caves called the "Dome of St. Paul's," which includes two waterfalls flowing into a large lake. 10 The cave's natural and romantic setting ②could make a wedding truly special. 009 008 00% QHints aros chapel [tfæpǝl] 礼拝堂, チャペル the the ocean. stunning [stániŋ] とてもすばらしい cave [kéiv] than waterfall [wó:tǝrfò:]] 008 00 spectacular [spektækjulǝr] 壮観な As some people might not want to marry in a cave, a company 008 in New Zealand offers a wedding ceremony in a spectacular outdoor setting. The company will fly couples and their guests by 15 helicopter to the top of a mountain. Looking at the amazing fuquq ow! T panorama of mountains, lakes and rivers, lovers ③[ will become might their wedding / how / easily imagine ] one of the most memorable days of their lives.nd 20 a (S) atos Even more adventurous couples can get married underwater. 20 Putting on scuba gear, the couples descend to a depth of 15 gear [giǝr] meters in the sea off the coast of Trang province in Thailand. Of course, exchanging wedding vows underwater is difficult, so they T 25 need to use a series of diving hand signals, ending with an "OK" sign to indicate "I do." As well as these locations, there are thousands of other places around the world that can offer lovers an alternative to the tradition of walking down the aisle. Perhaps f future weddings will be held in space, on the moon, or even on Mars. (269 words) 『リーディングに役立つ英文法-ENGLISH CHALLENGER」 Kyoko Okamoto, Benedict Rowlett Aya Kinoshita, Sara Ellis*** descend [disénd] b off the coast of ~ ~沖で Trang province in Thailand タイのトラン県 vow [vȧu]) pninatai.l aisle 通路 onsiquis el lliw omi) indW (S)

解決済み 回答数: 1
地理 高校生

青い線の所についてで、この問題でアフリカの割合が高いのはフランスが広範囲を植民地にしてたからだと書いてあるのですが、それはイギリスについても当てはまると思ったのですが、そうではないのですか?

人口や都市の問題では,経済成長を遂げた国も増えてきたため, 先進国の違いや 途上国の違いを捉えていないと解答にたどり着けません。 また, 頻出である地図 ◆共通テスト ここで間違える! みんなのミス傾向 や文,指標を与えて解答させる都市の内部構造の問題では,地図情報から都心部 都心周辺部郊外に分けて,各々の持つ機能をおさえていないと解答ミスをする ので気をつけましょう。 CHALLENGE AJ 要注意! 正答率 (1)次の図は,ヨーロッパの主要な都市の空港*における,ヨーロッパ以外 40.5% から到着する航空便の旅客数の内訳を,出発地域別に示したものである。 中のア~ウはパリ, フランクフルト, マドリードのいずれか,凡例AとBは アフリカと北アメリカ**のいずれかである。 パリと北アメリカとの正しい組 合せを,次ページの①~⑥のうちから一つ選べ。 *一つの都市に複数の空港が存在する場合は合計値。 **北アメリカにはメキシコを含まない。 図 ロンドン ア イ ウ (共通テスト 2022年 本試験) 20 40 100% 60 80 A ✓ 西アジア 東アジア B 中央・南アメリカ その他 統計年次は2018年。 Eurostat により作成。

解決済み 回答数: 2
地理 高校生

この問題で赤くまるで囲ったところについてなのですが、ロンドン、イギリスもアフリカの広範囲を植民地としていたのに、アフリカからの航空便の発着が少ないのはなぜですか?教えてください!

第 3 意 難問を攻略 生活文化と人口,村落・都市 共通テスト ここで間違える! みんなのミス傾向 人口や都市の問題では,経済成長を遂げた国も増えてきたため, 先進国の違いや 途上国の違いを捉えていないと解答にたどり着けません。 また, 頻出である地図 や文,指標を与えて解答させる都市の内部構造の問題では,地図情報から都心部・ 都心周辺部・郊外に分けて、各々の持つ機能をおさえていないと解答ミスをする ので気をつけましょう。 要注意! 正答率 CHALLENGE (1) 次の図は, ヨーロッパの主要な都市の空港における, ヨーロッパ以外 40.5% から到着する航空便の旅客数の内訳を、出発地域別に示したものである。 図 中のア~ウはパリ, フランクフルト, マドリードのいずれか, 凡例AとBは アフリカと北アメリカ**のいずれかである。 パリと北アメリカとの正しい組 合せを,次ページの①~⑥のうちから一つ選べ。 パリ 北アメリカ 解答」 考え方のポイント 2 ②アB ① アA ア A ③イム 4イB ④ 6 ウB ⑤ウA 第3 生活文化と人口,村落都市 旧宗主国と旧植民地の関係を確認しよう! ントとなるのは、各都市を有する国がかつてどの地域に植民地を広く持っていたかという 点です。なぜなら、現在でも旧宗主国と旧植民地のつながりは深く、人々の往来も活発だ からです。そのことを前提に図を読み解いていきましょう。 本間は, ヨーロッパ以外から到着する航空便の旅客数の内訳の問題ですが、解答のポイ まずは他の都市とは違って, 中央・南アメリカからの旅客数の割合が半分以上を占 めていることから、かつて中央・南アメリカの大部分を植民地としていたスペインの首都 マドリードと判定できます。 またすでに明かされているロンドンは、凡例Aの比率が最も 高いことがわかります。 よって, 凡例Aは,ロンドンと歴史的にも政治的にもつながりが VT このた ここでアフリカの広範囲を植民地としていたのはフランスでしたから、凡例Bのアフリ カの比率が高いイが,フランスの首都パリと判断でき, よって, 組合せは ③が正解です。 パ ケープすが あるなど金融業が栄えていることから、商用客の往来が活発で、世界的金融都市のニューヨ ークを持つアメリカ合衆国を含む北アメリカの比率が高めとなっていることもわかります。 * 一つの都市に複数の空港が存在する場合は合計値。 **北アメリカにはメキシコを含まない。 (共通テスト 2022年 本試験) 図 ロンドン ア イ ウ 20 100% 40 60 80 A 2 西アジア 東アジア B 統計年次は2018年。 Eurostatにより作成。 目 中央・南アメリカ □ その他 176 差がつく学習法 第3問にあたる『生活文化と人口、村落・都市」では、とくに「人口」と「都市」 の問題で正答率が低い問題が多く、受験生の得点差が開きます。 「人口」の問題では、 まず先進地域と発展途上地域の違いを意識したうえで、先進地域はさらに①西ヨーロ ッパ諸国 ② 北ヨーロッパ諸国 ③ 新大陸の先進国(アメリカ合衆国, カナダ、オー ストラリア), 日本・韓国の違いに分けて判別していきます。また発展途上地域も同 様に①経済成長を遂げたアジア諸国 ②経済発展が遅れるアジア諸国,③資源が豊富 なアフリカ諸国, ④極めて貧しいサブサハラ諸国 ⑤ 国内格差が大きい中南アメリカ 諸国の違いに分けて判別していきます。「都市」の正答率が低い問題は、内部構造に関 する地図を使用した出題が中心なので, ①都心部, ②都心周辺部, ③郊外をまず地図 情報から正確に場所を特定し, それぞれの地域が持つ都市機能を考え, 指標と対応さ せていきましょう。 似て非なるものを見極める! 077

解決済み 回答数: 1