学年

質問の種類

英語 高校生

27の4番が違う理由がわからないです。

025 She ( 000 hundred times. 026 200 |027 200 028 1 must ③ should ⑤ ought not give upl ① might 3 need I am not sure if I can go to the party. I ( My parents were poor, so I ( ② has ④ would 1 must have left 3 had to leave ② must ④ will ) make it. ) school when I was 16. ② must have had to leave 4 had to have left Evelyn: I think I saw Raphael last night at the library. (九州産業大学駅夫が何度言っても、彼女はギャンブルをやめようとしなかった。 025 (4) 強い拒絶の would 後半の 「夫が何度言っても」から、 would not 「絶対に~しようとしなかっ た」とします。 100% の would に、 not がついて 「100%絶対にしなかった」 となります。 ちなみに、 told her to の to は「代不定詞」といって、後ろに「原 「形」が省略されています (give up gamblingの省略)。 & Sive = 104 (共立女子大学 (法政大学 026 (1) might may ! 前半 「行けるか確かじゃない」 から might 「かもしれない」を選びます (might may でしたね)。 make it 「都合がつく」 という熟語です。 ④ will は 「100%必ず〜する」 なので文脈に合いません。 028 makei船がつく 私はそのパーティーに行けるかどうかわからない。 何とか行けるかもしれ ないし、行けないかもしれない。 027 (3) must の過去形は? My parents were poor から 「過去」 の話です。 mustには過去形がないの で、 had to 〜 で代用します (have to ~の過去形)。 ①must have left 「~ だったにちがいない (過去への予想:36ページ)」 は文脈に合いません。 私の親は貧乏だったので、私は16歳で学校を諦めなければならなかった。 will を「~だろう」 なんて覚えてる にひっかかる。 con That can't be right. 「それが正しいなんてありえない」から、 has てきたところだ」の場合、 Bone to〜〜ってしまった(今ここにはいないの形にします。 ①

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

間違っていたら教えてください!

ES ⓘ Put the underlined parts into Japanese. (▶5-1) 1) You can invite whoever wants to come. あなたは来たいと思う人誰でも招待できる。 2) Whoever comes, tell them I'm out. 誰が来ようとも、私は留守だと言って下さい。 3) I really trust Kenta. I believe whatever he says. 私はケンタをとても信頼している。私は彼が言うことは 4) Whatever he says, don't worry too much about it. 彼が何を言っても、それについて心配しすぎなくて良い? 何でも信じている。 5) Whichever way you take, you will get to the station. どちらの道を選んでも、あなたは駅につける だろう。 2 Put the underlined parts into Japanese. 1) You can use my bike whenever you want. 2) Whenever you come, you'll be welcome. 3) You can sit wherever you like. どこでもあなたの好きなところに座ることができる。 4) However busy she is, she walks her dog every day. どれだけ彼女が忙しくても、彼女は毎日 5) However fast I run, I won't catch the bus. 私がどれだけ速く走っても、私は バスを捕まえることはできない。 (▶5-2) あなたは欲しいときいつでも私のバイクを使ってよい。 あなたが来るときいつでも、あなたを歓迎する。 3 Put the words in the correct order. 1)ポプはとても率直だ。思ったことは何でも口にする。 (his mind, whatever, is on) Bob is very frank. He says_whatever on his mind is 2) 私のチケットをだれでもほしい人にあげるよ。 (whoever, to, it, wants). I'll give my ticket whoever wants to it 3) 私は運賃がどんなに安くても船旅はしたくない。 (is, cheap, however, the fare) I don't want to travel by ship, however the fare is cheap 4) 何が起きてもあきらめないで。 (matter, no, what, happens) don't give up. No matter what happens. 5) 私の兄は写真が大好きだ。 彼はどこにいてもいつも写真を撮る。 (where, is, he, matter, no) My brother loves photography. He always takes pictures, no matter where. he is Put the Japanese sentences into English. 1) 冷蔵庫から何でも好きなものを取って召し上がってください。 Help yourself to whatever you like 2) グリーンさんの息子は彼女が行くところはどこでもついて来る。 Ms. Green's son follows her wherever she goes. 3) だれが開けようとしても、 そのドアは開かなかった。 No matter who tried (fare) Give It a Try (help oneself to ~) from the fridge. 4) このレストランは私が来るときはいつでも混んでいる。 This restaurant is always crowded when I come the door wouldn't open. 5) ケイスケはどんなに暑くてもエアコンを使わない。 conditioner) episuke doesn't use the air conditionemar canon matter how hot it is. Write about yourself or your friends / family. Use however in 1) and whenever in 2). 1. However first get up, I can't get out of the house 2) Whenever come Study

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

答えはBです。 後者ははアメリカ英語を学習した人にとってはなじみがある。 従って/言い換えると、両方とも正しい英語である。 変ですか? CとDがおかしい理由教えてください。

The latter may be more familiar to those The former is common in who have learned American English. Why did this happen? Noah Webster, a textbook author and Great Britain, Canada and Australia. lexicographer, wanted "Americanized" spelling and pronunciation of words, different from those in Great In 1828, he published a two-volume dictionary which greatly helped to make the Americanized Britain. spelling common. The fact of the matter was it was part of American nationalism. After winning political from Great Britain in 1776, Americans became more conscious of developing their own identity as a new In literature, Americans rejected such European criticism nation. Nationalism rose in various fields. The northeastern region produced world-famous American as "Americans have no national literature." Which is more familiar to you, "centre" or "center"? writers I Edgar Allan Poe, a detective story writer and Ralph Waldo Emerson. In addition to these writers, there were also inventors who greatly helped in advancing American industry. Cyrus Hall McCormick, the inventor of the reaper, and Samuel F. S. Morse, the developer of the telegram code, are two such inventors. 間 1 In diplomacy, President James Monroe issued in 1823 the so-called "Monroe Doctrine," a warning to European nations not to interfere with America and the Western Hemisphere. It was the American This policy of isolationism embraced in the doctrine continued as the U.S. intention to be オ diplomatic policy until the end of the century. While challenging European criticism and power, young America tried to be more independent of Europe, not only politically, but economically, culturally and diplomatically. (2) lexicographer: ##*** isolationism: ŽÈ* ア both are correct English. 33 空所 A In addition reaper: 刈り取り機 interfere 干渉する Brajcich and Tanioka (2010) Eye on American Culture (**) ***** ア を満たすのに最も適切なものを、A~Dのうちから1つ選べ。 B However C Therefore D In other words

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

高3英語表現です。 合っているかの確認と、わからないところ(空白部分)を教えていただきたいです。 間違っているところがあればそこの訂正もお願いします🙇‍♀️

STRESEMO SI In many cases, *cyber-bullying can be even more painful than face-to-face bullying. A lot of cyber-bullying can be done without using a real name, (1)( ) you may not be sure who is targeting you. This can make you feel even more threatened and can encourage bullies, (2)( ) they believe online secrecy means they're less likely to 秘密にすること おどされる いじめをする人 get caught. Since cyber-bullies can't see your reaction, they will often go much further in 〜ので ) they would do face-to-face with you. farate their harassment or ridicule (3)( 冷やかし (Adapted from Dealing with Bullying and Cyber-bullying by HelpGuide.org) (注)*cyber-bullying: コンピュータや携帯電話, ソーシャルネットワークなどを利用したいじめ ameldorg Inanitouha a'cijama Jarít (1) Ⓡ still (2) 1 as (3) 1 so that and pas 2 nevertheless 3 otherwise にもかかわらず さもなければ 5 but 2 though Kithet 2 such that 3 but however 3 than MTU 3 because 4 before when s vous diely you? Hosely odi otai genom gnigned Jaemmourvne yaibanorve adi bas orent page 4 4 unless 2 mnib sa roue olil magitom robom ~ように Sound travels in the same way as water waves (1) 2 still pond. The water is perfectly still (2)( O the stone falls in, waves are sent out in all directions. ) the stone hits the water. But once travels in all directions It is important to realize that sound spreads out (3) from its source. You can, (4)( 6 ), direct some sounds, for example, the human voice by using a megaphone. This makes the voice seem louder, (5)( is pointing the sound in one direction rather than letting it spread out (6) Ⓡ ) in fact it ) it would normally. ~ない限り 4 when 文章問題 Diw ob of saidton syar ns of alushur n (大阪医科大) noun at vide ) a stone is thrown into a (名古屋工業大)

未解決 回答数: 1
古文 高校生

「れ給ふ」、「られ給ふ」の「る」、「らる」が尊敬の意味にならないのは二重敬語になってしまうからですか?それとも、また別の理由ですか?

④ 可能 […(コトガ) デキル...レル・・・・ラレル] ある動作が あづまうど 吾妻人こそ、言ひつることは頼まれ、[徒然草一四一段] ⑦ 已然形 未然形 [奥の細道・松島] は口を閉ぢて眠らんとして寝られず。 意味の見分け方 「る・らる」は、原則的に、次のように伴う語によって意味を見分ける。 受身 物に襲はるる る(らる) 受身の相手を伴う。 [受身の相手に・・・ 主語はふつう、人間やそれに準ずるものになる。また、他動詞に付く場合が多い。 ② 尊敬 仰す・思す・思し召する(らる) 上記のような語を伴う。 仰せらる 主語は、身分の高い人や神仏の場合が多い。 主に中世以降の用法。 自発 知覚・心情動詞 +る(らる) 知覚・心情を表す動詞を伴う。 ⑤ うち泣かれぬ。 例 思ひやらる・思ひ嘆かる・驚かる・知る・泣かる・心ときめきせらる 可能 る(らる)+打消・反語 打消・反語の語を伴う。 ⑧ 寝ねられず 鎌倉時代以降は、打消・反語を伴わず、可能の意味を表す例も見られる。 ⑤ 受身・自発 る(らる)+ 給ふ 「給ふ」を伴う。 れ給ふ 助動詞 3 D 。 。 MURO 受身尊敬 自発可能る・らる 。 頼まれ、 られ給ふ い」「られい」という形も生した 「る」「らる」の基本の意味 「る」「らる」は、動作や作用が自然にそ うなるという自発が基本の意味であり、 受身・尊敬・可能の意味はそこから派生 した。 受身「る」「らる」 の主語 受身の場合、無生物が主語になることは 少ないが、次のような例外もある。 すずり 例硯に髪の入りて磨られたる。 [枕草子] [硯に髪の毛が入って磨られているのは不快 なものだ。」 (注意) 二重敬語との違い 「れ給ふ」「られ給ふ」の「る・らる」が 尊敬の意味になることはない。「す・さす」 に「給ふ」が付いた「せ給ふ」「させ給ふ」 などの二重敬語との違いに注意する。 参考 参考 [18

解決済み 回答数: 0